본 연구는 한국인과 중국인 학습자가 유도 화행별, 사회적 지위, 친소관계, 공사관계, 성별 등에 따라 어떤 거절 화행 전략과 언어적 표현을 사용하는지를 살펴보고 그 결과를 분석하였다. ...
본 연구는 한국인과 중국인 학습자가 유도 화행별, 사회적 지위, 친소관계, 공사관계, 성별 등에 따라 어떤 거절 화행 전략과 언어적 표현을 사용하는지를 살펴보고 그 결과를 분석하였다. 이와 같은 분석 결과에 따라서 한국어와 중국어의 거절 표현의 공통점과 차이점을 비교하고 한국어를 학습하는 중국인들이 상대방에게 불쾌감 없이 어떻게 거절할 지, 궁극적으로 더 원활한 의사소통을 할 수 있도록 교수 학습 방안을 제시하였다.
Korean and Chinese learners, this study by the induction speech acts, social status, chinso relationships, work relationships, sex, depending on the strategy and any refusal speech acts using verbal expressions look at how the results were analyzed. D... Korean and Chinese learners, this study by the induction speech acts, social status, chinso relationships, work relationships, sex, depending on the strategy and any refusal speech acts using verbal expressions look at how the results were analyzed. Depending on these results represent a rejection of Korean and Chinese compare the similarities and differences between Korean and Chinese people to learn how to refuse without any discomfort to the other party that, ultimately, better communication and teaching and learning methods to be presented . Chapter 1 The purpose of this study and the need to organize, and review of previous studies dealing with rejection is speech act. In Section 2, the definition of refusal speech acts, characteristics and types are presented. First, over the definition and characteristics of speech act speech act theory and to define the major studies examined. Chapter 3 presents the research methods. Refusal speech act data collection and experimental tools for the study describes the selection and research procedures and data analysis method was described in detail. Experiments DCT (Discourse Completion Test, discourse completion test) were used. In Chapter 3, Korean and Chinese learners' refusal speech act speech act strategies and expression induced by four kinds of requests, offers, suggestions, invitations, set up by social factors were controlled accordingly. This decline Korean and Chinese learners in the context of speech acts, and any strategy that you use to evaluate the expression. Further, the expression between the two groups with rejected any similarities and differences between the two strategies that we analyzed. Chapter 4 is used in the Korean educational institutions with a total of three kinds of books published in Korean by selecting materials for utterances were rejected. Rejected the books published in the last issue of speech acts proposed for improvement. Chapter 5 analyzes the results of the research in Chapter 3, while arranging the significance and limitations of this study was to describe. First refusal speech act Korean and Chinese learners in the choice of strategies, depending on the frequency of use shows that the difference. Chinese and Korean students with a higher frequency of use than the strategy appeared to be more direct refusal strategies were preferred. Second, there are some differences in terms of representation was. By social factors, depending on the Chinese learner to use the language is represented by the expression on the other hand, appears to be no significant difference between Koreans appear to be differences in the expression used is shown. Low form in Korean honorifics and in particular, the expression was found to use more variety. Third, the Korean textbooks 'reject' function was largely neglected by social factors, such as gender ambiguous instructions were very. Advanced materials, especially the 'reject' seems to be no information on this. The forced 'to reject' function is not appropriate to educate the conversation seems to be. The results of this study Korean education takes place in the actual training in speech act can help with basic data to expect that. ,韩语毕业论文,韩语论文题目 |