개작 동화를 활용한 한국어 교육방안 연구 : 중도입국 청소년을 대상으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 논문의 목적은 중도입국 청소년의 한국어교육에 있어 개작 동화를 활용하는 것이 효과적임을 밝히고 구체적인 교수 방안을 제시하는 것이다. 학습자의 특성을 고려하고자 중도입국 청소...

이 논문의 목적은 중도입국 청소년의 한국어교육에 있어 개작 동화를 활용하는 것이 효과적임을 밝히고 구체적인 교수 방안을 제시하는 것이다. 학습자의 특성을 고려하고자 중도입국 청소년의 현황을 분석하였다. 중도입국 청소년의 특성을 바탕으로 동화 선정 기준을 세우고 언어 수준을 고려하여 개작함으로서 한국어 수업의 제재로 동화가 활용될 수 있도록 구체적인 활용방법과 교수 학습 모형을 제시하였다.
Ⅱ장에서는 중도입국 청소년의 현황과 특성을 살폈다. 중도입국 청소년 약 2만명 중 10%정도만 대한민국 국적을 취득하여 신분이 안정되지 못한 경우가 많다는 것이 행정 관련 특징이다. 교육 현황을 알기 위해서는 재학률, 교육기관 등을 살폈는데, 2011년 학령기 중도입국 청소년 중 약 50%만 정규 학교에 다니고 있으며 학년이 올라갈수록 학교 이탈률이 높다. 현재 공립교육기관의 특수반은 초등학생을 대상으로 하는 실정이기 때문에 중도입국 청소년들은 제도권 내에서 지원 받기 어렵다.
중도입국 청소년의 특성은 언어, 정서, 교육 관련 특징을 분석하였다. 중도입국 청소년은 한국에서 태어나지 않고 부모를 따라 입국하게 되는데 이는 언어, 정서에 영향을 미치는 요인이 된다. 모국어가 정립된 상태에서 제2언어로 한국어를 배운다는 점과 부족한 한국어로 교과목을 수학해야 하므로 한국생활 적응과 학교생활 적응, 개인의 수학 능력 발달 등에 문제를 겪는다. 타의로 입국하게 되므로 소극적 성향을 가지며 자존감이 낮은 경향이 있다.
Ⅲ장에서는 동화를 한국어 수업의 제재로서 사용할 때의 유용성과 개작했을 때의 장점을 살펴보고 실례를 제시하였다. 교사가 수업을 구성함에 있어 한국어 능력과 주제, 필요한 문법 사항 등이 모두 고려된 동화를 선정하는 것은 쉽지 않아 자료로 사용하기 위해서는 개작이 필요하다. 동화를 개작하기 위한 표현 문법의 기준을 객관화하기 위하여 대학에서 출판한 초급 한국어 교재 7종 20권과 중급 교재 6종 10권을 분석하여하였다. 동화 개작 기준을 적용하여 초, 중급 학습자용으로 개작한 동화의 실례도 제시하였다.
Ⅳ장에서는 개작한 동화를 중도입국 청소년을 대상으로 한 실제 수업에 적용할 때 사용할 수 있는 방법을 제시하였다. 초급 학습자는 읽기, 쓰기를 듣기, 말하기에 비하여 어렵게 생각한다는 점에 착안하여 스토리 텔링을 제안하였다. 또한 이야기를 재구성하는 활동을 통하여 동화의 장점을 살리고자 하였다. 중도입국 청소년이 이미 정립된 모국어를 사용하여 한국어를 학습하는 방법과 동화에 나타나있는 문화적인 요소를 비교하는 활동을 제안하였다. 이를 반영한 초급, 중급 교수 학습 모형도 함께 제시하였다.
중도입국 청소년에게 한국어를 효과적으로 가르칠 수 있는 여러 방법을 연구하는 것은 언어 소수자에 대한 배려뿐 아니라 학습자에 대해 끊임없이 연구해야 할 한국어 교사의 자세이다. 본 연구를 통해 중도입국 청소년을 위한 한국어 교육 방법이 여러 방면으로 확장되기를 바란다.

The purpose of this study is to clarify that it is effective to use adapted fairy tales in Korean language education for immigrant youths and to propose a specific teaching method. In order to consider the learners' characteristics, this study analyze...

The purpose of this study is to clarify that it is effective to use adapted fairy tales in Korean language education for immigrant youths and to propose a specific teaching method. In order to consider the learners' characteristics, this study analyzed the current state of immigrant youths. It also proposed the specific use and model of teaching-learning so that fairy tales can used as materials of Korean language instruction by setting the selection criteria of fairy tales based on their characteristics and adapting in consideration of language level.
In Chapter II, the current state and characteristics of the immigrant youths were examined. According to the features related to administration, about 10% of approximately 20,000 immigrant youths acquire Korean nationality, but most of them have uncertain legal status. This study examined the school enrollment rate and educational institutions in order to know the current state of education. As a result, approximately half of 50% school-age immigrant youths attend regular schools and they show high dropout rate in proportion to their grades. Currently, it is a fact that special classes of public educational institutions are provided for elementary school students. Thus, the immigrant youths have difficulty in receiving support institutionally.
As for the characteristics of the immigrant youths, this study analyzed the features relate to language, emotion and education. The immigrant youths are not born in Korea and follow their parents to Korea. This has an Impact on their languages and emotions. They have problems such as adaptation to Korean and school life and development of individual scholastic ability in that they have to learn Korean as a second language with their native languages established and to study subjects in their limited Korean. They have a tendency to be passive and of low self-esteem because they come to Korean against their will.
In Chapter III, this study investigated the usefulness when using fairy tales as materials of Korean language instruction and advantages when adapting them and provided practical examples. It is not easy for teachers to select the fairy tales in which Korean language proficiency, theme and required grammatical items are considered all together. Thus, adaptation is required in order to use them as materials. In order to objectify the standards of expressive grammar for adapting fairy tales, this study analyzed seven types of primary Korean textbooks (total twenty volumes) and six types of intermediate Korean textbooks (total ten volumes) published by universities. It also provided practical examples of the fairy tales adapted for beginners and intermediate learners by applying the standards of adaptation of fairy tales.
In Chapter IV, this study provided a method that can be used when applying adapted fairy tales to practical instructions for immigrant youths. Focusing on the fact that beginners find it more difficult to learn listening and speaking than reading and writing, this study proposed storytelling. In addition, this study aimed to utilize the advantages of fairy tale by reconstructing the story. It proposed a method to learn Korean language by using already-established their mother tongues and activities to compare the cultural factors appeared in fairy tales. This study proposed the teaching-learning models reflecting this for beginning and intermediate.
To study several methods to teach immigrant youths Korean language effectively is not only consideration for language minority but also attitudes of Korean language teachers who should continuously study learners. It is hoped that this study helps Korean language teaching methods for immigrant youths be expanded in various areas.

韩语论文网站韩语论文题目
免费论文题目: