이 연구는 중국인 고급 학습자를 대상으로 한국어 해학 소설의 이해를 도모하는 것을 목적으로 한다. 즉 중국인 학습자로 하여금 한국 해학 문학에 대한 미적 감수성을 유발하게 하고 한국... 이 연구는 중국인 고급 학습자를 대상으로 한국어 해학 소설의 이해를 도모하는 것을 목적으로 한다. 즉 중국인 학습자로 하여금 한국 해학 문학에 대한 미적 감수성을 유발하게 하고 한국의 웃음 문화에 공감하게 하는 것이다. 한국 해학 소설에 대한 이해는 한국인의 언어 운용 방식에 따른 언어 능력 향상, 간문화적 소통 능력의 신장뿐만 아니라 한국의 해학에 대한 미적 감수성의 기반을 마련한다는 점에서 그 교육적 가치를 지닌다. 우선 이 연구는 해학에 인류 보편적 특성이 내재되어 있는 것으로 보고, 이를 언어적, 인물 성격적, 상황적인 측면으로 나누어 각 측면에서 웃음을 유발하는 기제가 무엇인지를 밝혔다. 그리고 이를 바탕으로 중국인 고급 학습자들이 실제로 한국어 해학 소설을 어떻게 이해하고 있는지 살피기 위해 학습자들의 감상문과 설문지 응답을 분석하였다. 분석 결과, 학습자들은 해학에 대한 인지 능력이 부족했고, 학습자 모국의 사회와 문화에서 습득 혹은 관습화된 사고방식으로 한국 문학을 이해하는 양상을 보였다. 해학은 그 특성상 인류 보편적으로 공감하는 측면이 있지만 한 사회의 가치관, 윤리, 도덕적 규범 체계와 관계된다는 점으로부터 그 구성원이 속한 사회 공동체의 독특한 미적 감수성에 속한다. 따라서 해학 소설의 감상은 작품에 반영된 정신적·문화적 가치를 성찰적으로 수용하고 텍스트의 미적 특성을 감상하고 향유하는 과정을 요구한다. 그러므로 소설 텍스트에 드러나는 해학성을 한국 문화와의 연관 속에서 이해하고, 한국의 사회 문화적 맥락 속에서 해학 소설을 의미화할 수 있도록 교육 방법을 구안했다. 한편, 한국어 해학 소설 이해 교육을 생산적이고 능동적인 문학 이해 교육으로 설계하기 위하여 한·중 해학 소설을 대비하는 상호 비교적 읽기를 제안하였다. 학습자들은 자국 문학 교육에서 학습한 지식을 한국 문학 작품을 이해하는 데 활용하여 해학 문학 및 문화의 인류 보편성을 확인함은 물론 두 나라의 차이에 대한 고찰을 통하여 문학 및 문화적 거리를 가늠해 볼 수 있다. 해학 소설 이해의 교육 방법으로는 텍스트 내적의 해학성 이해, 해학의 미적 특성과 문화 탐구, 작품 비교를 통한 간문화적 소통으로 제시하였다. 그리고 이 세 가지의 방법을 실현하기 위하여 텍스트 내적의 해학성 이해에서는 해학의 표현적인 측면, 서사 구조적 측면, 인물 성격적 측면에서 각각의 활동을 제시하였고, 해학의 미적 특성과 문화 탐구에서는 해학의 표현과 문화론적 의미, 희극적 상황과 사회 문화적 맥락, 해학 소설과 한국의 전통문화로 나누어 구체적인 활동을 구안하였다. 그리고 작품 비교를 통한 간문화적 소통에서는 표현 기법의 비교, 인물의 비교, 서사 구조의 비교를 통하여 그 실현 가능성을 밝혔다. 마지막으로 교육 효과의 검증은 학습자들이 해학 이해의 특성에 따라 마련한 활동지를 바탕으로 한국어 해학 소설 텍스트에 대한 교육을 수행한 후 작품을 읽고 작성한 활동지의 응답과 2차 감상문을 1차 감상문을 분석하는 방식으로 입증하였다. 학습자는 이러한 활동을 통해, 한국어 해학 소설 이해를 바탕으로 독서 활동을 경험하고 해학성을 인식하며 작품의 미적 감수성을 체험할 수 있다. 이는 나아가 학습자들이 한국 문화를 향유할 수 있는 능력을 갖게 해주며 간문화적 소통 능력의 향상을 도모할 수 있게끔 한다. 이 연구의 의의는 한국어 해학 소설 이해 교육을 한국인의 미적 체험에 접근할 수 있는 방법론과 연관시켜 한국 웃음 문화의 이해를 도모한 데 있다. ,韩语论文题目,韩语论文题目 |