중국인 학습자의 작문 오류 분석을 통한 한국어 쓰기 지도 방안 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구의 목적은 한국어 숙달도 단계가 중급수준인 중국인 학습자들의 작문에 나타난 쓰기 오류분석하고 오류 분석의 결과를 바탕으로 하여 효율적인 쓰기 지도 방안을 모색해 보고자 ...

본 연구의 목적은 한국어 숙달도 단계가 중급수준인 중국인 학습자들의 작문에 나타난 쓰기 오류를 분석하고 오류 분석의 결과를 바탕으로 하여 효율적인 쓰기 지도 방안을 모색해 보고자 하는 데 있다.
본 연구에 앞서Ⅰ장에서는 연구의 필요성과 목적에 대해 서술하고 오류 분석에 관한 선행연구들을 살펴보았다. Ⅱ장에서는 실제 한국어교육에서 이루어지는 쓰기 교육의 실태와 쓰기에 대한 학습자들의 요구를 알아보고자 5개 대학의 한국어 교육기관에서 학습하고 있는 중국인 학습자 223명을 대상으로 설문조사를 실시하였다. 설문조사를 통해 쓰기 교육에 대한 필요성과 학습자들의 요구를 살펴보았다. Ⅲ장에서는 중국인 학습자들의 쓰기에 나타난 오류를 분석하기 위하여 중급 학습자 128명의 작문 238편을 수집하여 바른 문장과 오류 문장으로 구별하고 오류의 빈도를 계산하였다. 분석을 통해 총 3269개의 오류를 수집하였고, 오류의 유형을 문법 오류와 어휘 오류로 나누어 살펴보았다. 문법 오류는 조사, 어미, 시제, 용언의 활용, 문장호응, 사동․피동, 화법, 어순, 접속부사, 높임법, 부정법, 보조용언의 순으로 세분화하였고, 어휘오류는 부적절한 어휘의 사용, 맞춤법(철자), 중국식 어휘, 지시어, 관용어(연어) 등의 순으로 세분화하여 오류의 원인과 내용을 살펴보았다. Ⅳ장에서는 한국어 숙달도 단계가 3급 수준인 중국인 학습자 15명을 실험 대상으로 삼아 오류 분석 결과를 활용한 쓰기 실험을 3회에 걸쳐 실시하였다. 쓰기 실험 결과 학습자들의 오류가 현저하게 감소하였고, 글의 분량이나 내용면에서 쓰기 능력이 매우 향상된 것으로 나타났다. 이러한 실험 결과를 바탕으로 쓰기 지도 방안을 제시하였다.
학습자의 오류를 직접적이고 실제적으로 활용하여 쓰기 수업에 반영해보고 긍정적인 결과를 얻었다는 점에서 본 연구의 의의를 찾을 수 있을 것이다. 학습자가 자신의 오류를 통해 학습상의 문제점을 살펴보고 이 결과를 스스로 학습에 반영한다면 한국어 사용 능력을 향상시킬 수 있을 것이라고 여겨진다. 외국인 학습자들의 오류를 통해서 교사와 학습자 모두의 문제점을 진단하고 이를 교수과정에 반영하여 효과적인 한국어 쓰기 교육이 이루어질 수 있도록 노력해야 할 것이다.

The purpose of this thesis is to seek effective Korean writing education based on the evaluation of the types of writing errors common among Chinese learners with medium level proficiency in the Korean language. Preceding the main research work, ch...

The purpose of this thesis is to seek effective Korean writing education based on the evaluation of the types of writing errors common among Chinese learners with medium level proficiency in the Korean language.
Preceding the main research work, chapter Ⅰ of this will discuss the necessity and purpose of this research and examine previous researches that examined common Korean writing errors. In chapter Ⅱ, the will examine the results of the survey conducted by 223 Chinese learners in 5 Korean universities learning the language. The purpose of this discussion is to understand the status quo of Korean writing education actually introduced to foreign students as well as identify the requests from foreign students studying Korean language. In chapter Ⅲ, the processed 238 pieces of Korean writing by 128 Chinese learners with medium level Korean proficiency, to distinguish correct and erroneous sentences. Based upon this processed data, the research team calculated the frequency of errors. As the reveals, 3269 different errors were gathered and this in turn was classified into two large groups – grammatical errors and vocabulary errors – for further analysis. The grammatical errors group was further classified into minor error groups that include object particle errors, ending errors, tense errors, predicate application errors, sentence sequence errors, causative and passive verb errors, speech errors, word order errors, conjunctive adverb errors, honorific writing errors, infinitive mood errors, and sub-predicate errors. The vocabulary errors group included inappropriate use of vocabulary, spelling errors, use of Chinese-like vocabulary, designator errors, and idiom errors. The research processed detailed classification of errors such as above in order to examine the cause and details of Korean writing errors. In Chapter Ⅳ, the discusses the experiment procedure where 15 Chinese learners with advanced level of Korean proficiency were scouted to attend an experimentative Korean language class that applied the results of the previously analyzed common errors. As a result of this final stage of experiment, there was a significant decrease in Korean writing errors. Also, it was evident that learners improved on their ability to produce longer and higher quality writing. Based upon the success of the experiment, this proposed measures to improve the current method of teaching Korean writing.
The meaning of this research can be found on the fact that positive results were obtained from an experiment class that directly and pragmatically applied the errors of learners in the current system. Learners will be able to markedly improve their Korean writing skills through reflecting back on their writing errors and applying what they have learned through their errors. Instructors on the other hand should be able to reflect back on his or her as well as the learners’ problems in order to effectively teach the Korean language.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: