본고에서는 한국어와 영어의 공손 표현의 특징을 비교하여 영어권 학습자 대상의 한국어 공손 표현의 교육에서 강조해야 할 부분에 대해 논의하였다. 한국어와 영어의 공손 전략을 비교하...
본고에서는 한국어와 영어의 공손 표현의 특징을 비교하여 영어권 학습자 대상의 한국어 공손 표현의 교육에서 강조해야 할 부분에 대해 논의하였다. 한국어와 영어의 공손 전략을 비교하여 영어권 학습자를 위한 한국어 공손 표현의 교육 방안을 제시하였다. 사회 언어학적 배경 지식의 중요성을 강조하여 공손 표현을 사용하기 위해서는 사회 문화적 이해가 필요함을 강조하였다.
제 2장에서는 한국어와 영어의 공손 표현의 특징에 대해 알아보았다. 한국어의 공손 표현은 청자 대우법, 호칭, 간접 화행에서 나타난다. 영어의 공손 표현은 조동사와 울타리어를 사용한 간접 화행으로 실현된다.
제 3장에서는 한국어와 영어의 공손 표현의 공통점과 차이점에 대하여 논의하였다. 두 언어는 공통적으로 간접 화행으로 공손을 표현하지만 한국어와 영어는 호칭어의 사용면에서 차이가 있다. 또한 청자 대우법은 한국어에만 나타나는 현상이므로 교육 과정에서 강조하여야 한다.
제 4장에서는 한국어와 영어의 공손 표현의 공통점과 차이점에 중점을 두어 한국어 교육에서 유의해야 할 부분과 그 교육 방안에 대하여 제시하였다.
,韩语毕业论文,韩语毕业论文 |