포맷이 수출된 한국 TV 프로그램의 중국내 현지화 전략 연구 : 나는 가수다, 무한 도전을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

중국은 여러 역사적인 유인으로 인해 서양의 미국이나 유럽, 한국, 일본 등의 선진국가들 보다 예능 프로그램의 등장과 발전이 좀 늦었다는 사실을 알 수 있다. 중국내 방송정책과 방송기술...

중국은 여러 역사적인 유인으로 인해 서양의 미국이나 유럽, 한국, 일본 등의 선진국가들 보다 예능 프로그램의 등장과 발전이 좀 늦었다는 사실을 알 수 있다. 중국내 방송정책과 방송기술이 점차 진보하면서 지역 방송국 중심으로 텔레비전 예능 프로그램 제작이 시작되었다. 텔레비전 예능 프로그램은 점차 세계적으로 선진 국가들의 인기 있는 예능 프로그램을 참고하고 타국의 다양한 예능 프로그램을 흡수, 수입하고 있다. 초창기에는 여러 국가들로부터 단순 모방하거나 베끼는 수준으로 부터 현재는 주로 한국으로부터 수입하는 방식으로 역시 점차 체계화 되고 있다. 지난 몇 십 년 동안 국가 간, 또는 국가 내에서 텔레비전 프로그램의 포맷을 서로 모방하는 것이 큰 문제가 되었으며, 텔레비전 포맷을 어떤 방식으로 제작하는 것은 법적으로 보호할 필요가 있다는 것이 강조되기 시작한 것이다. 중국도 마찬가지로 저작권에 관한 중식을 증가하면서 포맷 수입이라는 방식이 수입되었고 최근 해외에서 포맷을 도입하여 제작하는 예능 프로그램들이 늘어나는 추세이다. 특히 주목할 점은 서양에 비해 지리적으로 인접한 한국의 텔레비전 예능 프로그램들이 중국 시청자들에게 큰 인기를 얻고 시선을 끌고 있다는 것이다. 한국과 중국은 지리적으로 인접해 있고 비슷한 동아시아 유교문화권으로서 서양에 비해 서로의 문화에 대한 거부감과 심리적 차이감이 크지 않는 것을 알 수 있다. 또한 한류열의 영향에 따라 한국 문화 콘텐츠에 익숙한 현황이 되었다. 한국은 다른 나라에 비해 콘텐츠를 얻기가 너무 쉽다. 여러 가지 우세적 조건을 있기 때문에 중국에서는 한국 콘텐츠를 선호하는 현황은 우연 아닌 것으로 보일 수 있다. 본 논문은 지금 중국에서 방송하고 있는 오락 프로그램의 대다수가 한국 텔레비전 예능 프로그램 포맷을 수입한 후에 방송하고 있다는 현황에 주목하였다. 중국에서 방송하고 있는 포맷을 수입된 예능 프로그램에 비교해 연구하기 시작했다. 신 한류의 중심콘텐츠인 예능프로그램이 오락 적 환경 하에서 한국에서 제작된 원 제작물과 중국 현지화 제작물을 상호 비교한 후에 내용분석을 통하여 현지화 과정에서 본국 방송환경변화에 적응하려고 포맷이 어떠한 변화를 하였는지 변용된 원인들을 살펴보고, 원 제작물과 비교분석을 통해서 어떤 차이점을 가지고 있는지에 대한 분석해내고 이러한 차이점들이 어떠한 지역적 특성을 가지고 있는지에 대한 알아보았다. 이러한 점들을 살펴보려고 현지화에서 성공을 이룬 원작 <나는 가수다>의 현지화 제작물인 <나는 가수다> 와 이에 비해 약간 주춤했던 <대단한 도전>을 분석대상으로 선정하여 원제작물과 비교하면서 프로그램이 성공한 요인과 상공하지 않은 문제점들을 알아보고 현지화 과정에서 주로 영향을 주는 원인과 중요한 요소를 살펴보고 원제작물과 현지화 제작물을 내용분석하기 위한 프로그램의 형식적 측면과 내용적 측면으로 구분하고 분석했다. 연구 결과를 살펴보면 현지화 제작물 <나는 가수다> 와 <대단한 도전>은 현지화 제작 과정에서 서로 다른 양상을 보였다. <나는 가수다> 는 원작 한국판<나는 가수다>의 프로그램의 전체 구조나 영상 구성 방식 등 형식적 측면에 따라 또 같은 형식을 유지하고 있었지만, 내용적 측면에서는 분석하면 큰 차이점을 보였다. 이에 비해 <대단한 도전>은 다른 모습을 보였다. <대단한 도전>은 형식적 측면뿐만 아니라 내용적 측면에서도 원제직물과 유사하였다. 변화 보다는 원제작물의 포맷에 유지했던 부분이 일부 진행 형식이나 게임요형에 있어서 본국 시청자들의 시청 습관을 충분히 충족시켜주지 못하였으므로 중국판 무한도전<대단한 도전>은 <나는 가수다> 와 같은 국민적인 예능 프로그램으로 이끌지는 못한 중요한 원인중의 하나이다. 또한 프로그램의 제작진이 호남위성방송국과 중국 중앙텔레비전 방송국의 홍보수단과 프로그램 출연진의 선택을 통해서 두 프로그램의 중국현지화에서 성공과 성공하지 못한 중요한 원인중의 하나로 보일 수 있다. 시청률이 높고 영향력이 있은 한국 예능 프로그램 중 현지화 제작 된 프로그램의 대표작인 <나는 가수다>의 성공은 우연이 아니다. 독창적인 현지화 전략이 그들의 성공을 얻었다. 이 현지화 전략을 성공적으로 이끄는 데는 다음에 제시된 몇 가지를 실시해야 한다. 먼저 영민한 전략 안목을 가져야한다. 그다음으로는 현지화 시장에 대한 포지셔닝을 정확하게 파악해야 하다. 프로그램의 핵심시청자를 파악하고, 그들의 요구 및 특징에 따라 프로그램내용 및 기획의도를 설정하고 시청자의 시선을 끌 수 있도록 해야 한다. 또한 프로그램의 사회 가치관을 강화시켜야 한다. 마지막으로는 예능 프로그램은 시청자들에게 오락성을 보여줄 뿐만 아니라 문화적, 교육적 가치를 심화하고 책임을 강화 할 필요가 있다. 일정한 기간 내에 해외 예능프로그램, 특히 한국 예능 프로그램의 포맷 수입과 복제는 중국 방송 사업에 긍정적인 의미를 가져올 수 있지만, 미래의 발전을 생각 하면 독창적인 혁신이 필요하다.

免费韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: