한국어와 미얀마어의 색채어 대조 연구 : 기본 5 색을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

지구에는 무지한 수의 빛이 존재하는데, 그 빛을 시각적으로 구별할 수 있기 위해 색깔로 표현하곤 한다. 언어마다 색깔이 여러 종류가 있는데 기본 색채어의 개념이나 유형이 각각 다르다. ...

지구에는 무지한 수의 빛이 존재하는데, 그 빛을 시각적으로 구별할 수 있기 위해 색깔로 표현하곤 한다. 언어마다 색깔이 여러 종류가 있는데 기본 색채어의 개념이나 유형이 각각 다르다. 한 나라의 색깔을 인식하는 방식에 따라 그 나라의 언어의 특색, 문화 및 정서를 지각할 수 있을 뿐만 아니라 그 나라의 사람들의 사고방식, 성향 등을 사회언어학 측면에서 볼 때 흥미로운 교육이 될 수 있을 것이다. 색깔이 수천만 개가 존재하는데, 기본 색채가 가지고 있는 기본 의미와 확장된 제 3 의 의미를 알아 가는데 깊이 있는 교육이 필요하고, 거기에다가 그 나라의 사회, 역사, 정서, 문학 및 문화적인 요인들을 인식하기 위해서는 제 2 언어 습득자로서는 큰 어려움을 직면할 수 밖에 없다. 한국어에서는 기본 색채어를 음양오행에 따라 다섯 가지로 분류하는데, 기원이 불교사상에서 유래되었다는 것을 발견할 수 있다. 미얀마어도 종교에 영향을 받아서 불교사상을 통해 기본 색깔의 개념이나, 인식, 상징 의미가 달라지는 것을 볼 수 있다. 원래 가지고 있는 기본 의미뿐만 아니라 환유, 온유가 적용되어 또 다른 사회 관련 의미를 더 확장시키고 있다. 그리고 동양문화권의 특징이 있음에도 불구하고 또 역사적 배경 및 변천과 같은 이유로 두 언어에 다른 특징을 다 볼 수 있다. 따라서 한국어에서는 색채어와 관련된 연구가 90년대부터 활발히 이루어졌는데, 그 연구 내용 및 성과는 다양하면서 풍부하지만, 어디까지나 국어쪽에 치중되면서 한계점을 지니고 있는 실정이다. 제 2 언어로서 타 언어와 비교하였을 때 분명히 가지고 있는 차이점, 공통점을 인식하지 못하고 문화 변이가 존재하는 것을 고려하되, 개념화되는 색채어 표현을 기본 색채어 연구 대상으로 선정하되, 한국어와 미얀마어를 대조 분석하는 방식으로 보다 나은 교육을 실시하는 데에서 연구의 의의를 두었다. 본 연구에서는 무한 수의 색채 중에서 언어마다에 존재하는 기본 색채어 다섯 가지를 연구 대상으로 삼았다. 색채어는 언어에 따라 저마다의 체계를 가지며, 언어적 사회문화적 배경에 따라 서로 다른 양상을 보이고 있는 것이 흥미로운 점이다. 그러므로 동일한 색깔일지라도 전달하는 의미가 서로 다를 뿐만 아니라 복잡하기도 한다. 각각 색채어의 계열에 따라 기본 의미, 형태론적 구조 방식, 인지언어학적인 관용표현을 어휘 목록을 제시하고, 한국어와 미얀마어가 가지고 있는 언어적 특징, 문화적 특징 등을 살펴보았다. 한국어와 미얀마어는 어순(주어/목적어/서술어)이 유사한 언어기도 하고, 반면에 어휘 영역에서는 한국어의 경우 한자어가 많이 발달되어 있으며, 미얀마어는 거의 고유어나 빨리어라는 언어의 영향을 많이 받아서 문어에서 사용되지만 일상생활에서 사용되지 않은 어휘가 대부분이다. 그러나 학습자들이 학문적인 가치를 기준으로 할 때 의사소통 능력뿐만 아니라 문어 구사 능력까지 향상시키려면 교육 자료가 많이 필요하다고 본다. 따라서 제 2 언어 교실에서 학습자들에게 효율적인 교육을 실시하기 위하여 교육 방안을 제안하였다. 그래서 본고에서는 한국과 미얀마의 색채어 어휘에 따라 기본 의미 , 상징의미 및 형태를 비교하기로 한다. 어휘가 발달한 언어이기에 각각 다른 특징을 가지고 있는가 하면, 많은 표현 방식이 각자 특정한 상징 의미를 전달하기도 한다. 즉, 하나의 색채로부터 생성된 상징 의미는 공통적인 부분도 있지만, 서로 상반된 부분도 있다는 것으로 나타냈다. 두 언어에서 나타나는 기본 색채 어휘에 대한 대비 분석을 도모하되, 색채어의 분류와 의미로 나뉘어서 설명하여 상세하게 연구가 이루어지도록 하였다. 또한 다른 학자들의 연구 성과에 대한 분석과 보완을 시도할 것이며, 한국어 교육 현장에서 실용이 가능하고, 양국어간의 유사점 및 차이점을 밝힘으로써 색채어 표현이 가지고 있는 현재 한계점을 해결하기 위해서 인식 조사를 통해 기본 색채어 지도 방안을 제시하였다. 이로써 본고의 목적은 색채 어휘를 통한 두 언어의 교류가 더욱 활발해질 수 있도록 추진하려는 것이며, 향후 양국어를 공부하는 학습자들에게 원활한 의사소통에 도움이 되고, 쉽고 나은 교육 자료로 사용될 것을 전망한다.

免费论文题目: