본 연구는 한국어를 배우는 일본인 학습자들이 처음 직면하게 되는 한글 자모를 효율적으로 배울 수 있는 교재를 개발하는 것을 목적으로 삼는다. 일본인이 한글 자모를 배울 때 처음 접하... 본 연구는 한국어를 배우는 일본인 학습자들이 처음 직면하게 되는 한글 자모를 효율적으로 배울 수 있는 교재를 개발하는 것을 목적으로 삼는다. 일본인이 한글 자모를 배울 때 처음 접하게 되는 문제는 일본어에 비해 다양하고 복잡한 한국어의 음운 체계와 음운 현상에서 비롯되는 것들이 대부분이며 이는 한국인이 일본어의 문자와 발음을 익힐 때 비교적 쉽게 느끼는 것과 정반대의 문제가 될 것이다. 이를 해결하기 위해서는 학습자들의 언어적 특성에 맞게 제작된 교재가 요구되는데 기존의 국내 한국어교육 현장에서는 다국적 학습자를 고려하여 제작된 범용 교재가 주를 이루고 있으며 학습자의 언어로 되어 있는 교재도 범용 교재의 단순 번역본인 경우가 대부분으로 이상적인 교재라고 보기는 어렵다. 또한 일본은 자국에서 처음 한국어를 접하고 배우는 학습자도 적지 않으므로 이들의 언어적 배경을 고려하여 제작된 한글 자모 교재가 출판된다면 일본인 학습자들의 한국어 학습을 더 효율적이고 효과적으로 인도하고 학습 의욕을 높이는 데 일조할 것이라고 생각한다. 이를 위하여 본 연구에서는 기존의 출판된 교재를 분석하고 일본인 학습자를 대상으로 한 수요조사를 통하여 일본인 학습자만을 위한 한글 자모 교육에 사용될 수 있는 맞춤형 교재를 개발하는 것을 목적으로 삼는다. 서론에서는 연구의 필요성과 목적을 제기하고 기존의 한글 자모 교육과 관련 교재 개발 및 발음 교육에 대한 선행연구를 검토하되 특히 일본인 학습자를 대상으로 한 연구에 중점을 두고 살펴보았다. 2장에서는 한글 자모 교육을 다루고 있는 교재를 분석하였다. 국내외의 대학기관, 사설기관, 개인이 집필한 교재 중 통합 교재에 한글 자모 교육 내용이 포함된 형태는 물론 단행본으로 발간된 것도 포함하였으며 이를 외적 구성 및 내적 구성으로 나누어 살펴보았다. 3장에서는 2장에서의 교재 분석을 토대로 하여 초급 이상의 일본인 학습자를 대상으로 교육내용, 제시순서, 교재구성, 만족도 등의 한글 자모 교육 내용 및 방법에 대한 요구조사를 실시하고 결과를 분석하였다. 4장에서는 2장의 교재 분석 결과와 3장의 학습자 요구조사 분석 결과를 바탕으로 한글 자모 교육의 목표 및 범위를 설정하고 교수요목을 수립하여 일본인 학습자를 위한 교재를 개발해 보았다. 마지막 5장에서는 본 연구의 의의와 부족한 점을 돌아보고 앞으로의 연구방향을 제시하였다. 본 연구는 국내에서 출판된 범용 한글 자모 교재가 아닌 현지 출판 교재들을 중심으로 세밀하게 분석한 결과와 일본인 학습자의 요구 조사를 통해 교재 개발 원리를 수립하고 실제 모형을 개발하였다는 것에 의의가 있다고 할 수 있다. 일본 현지에서 한국어를 가르치는 교수자에 대한 요구 조사가 없었던 것이 부족한 부분으로 남지만 국내에서 진행된 연구였기에 현실적인 어려움이 있었음을 인정한다. 앞으로는 일본인 학습자를 위한 한글 자모 교재에 대한 연구가 더 활발하게 진행되어 실제로 도움을 줄 수 있는 결과물로 이어지길 바라며 나아가서는 일본어만이 아니라 각 언어의 특성에 맞춘 한글 자모 교재의 연구가 이루어져 한국어를 처음 접하는 외국인 학습자들이 보다 더 쉽고 효과적으로 배울 수 있는 결과물로 이어지기를 바란다. ,韩语毕业论文,韩语论文范文 |