러시아어와 한국어 거절 화행 대조 연구 : 러시아인 한국어 학습자를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구는 러시아어한국화행 대조 연구로서 러시아인 학습자의 중간 언어에 초점을 두고 거절 화행 양상을 분석하는 것을 목적으로 한다. 러시아와 한국 문화는 여러 가지의 사회·문...

본 연구는 러시아어와 한국어 화행 대조 연구로서 러시아인 학습자의 중간 언어에 초점을 두고 거절 화행 양상을 분석하는 것을 목적으로 한다. 러시아와 한국 문화는 여러 가지의 사회·문화적 차이가 존재하기 때문에 러시아인 한국어 학습자(Russian Korean Learner: 이하 RKL)가 성장한 문화적 배경으로부터 화행상의 영향을 받는다. 여기에서 거절은 체면 위협행위로서 외국인 학습자뿐만 아니라 모어 화자도 조심해야 할 부분이기 때문에 거절에 관한 언어능력이 발달되어 있어야 한다. 하지만 한국어 교육은 아직까지 거절에 관한 내용을 잘 다루고 있지 않고 있으며 두 언어의 거절 화행에 대한 연구도 아직 이루어진 바가 없다. 그래서 두 언어 거절 화행 대조 연구에서 첫 걸음을 밟고 본 연구를 하게 되었다. 제1장에서는 외국어 학습에서 사회·문화적 차이 때문에 화용적 전이가 일어난다고 외국어교육에서 화용적 측면의 중요성을 강조했다. 언어 행위 중 거절은 특히 체면 손상도가 높은 행위여서 사회·문화적 차이 때문에 의사소통에 오해가 생겨 의사소통의 단절을 불러일으킬 위험이 매우 높다. 이에 거절 화행에 관한 화용적 능력의 중요성과 연구의 필요성을 제기했다. 제2장에서는 영어를 비롯하여 중국어, 일본어 등 거절 화행에 대한 국내외 연구동향과 성과를 살펴보았다. 그 다음 문화적 특성과 화행의 연결성을 근거로 러시아어와 한국어 거절 화행상의 차이가 있다고 추론하여 사회·문화적 차원에서 거절 화행을 살펴봐야 할 필요성에 대하여 언급했다. 제3장에서는 연구의 설계와 절차에 관한 내용을 다루었다. 즉, 연구의 대상은 러시아어 모어 화자(Russian Native Speaker: 이하 RNS), 한국어 모어 화자(Korean Native Speaker: 이하 KNS), 중급 이상의 RKL를 연구 대상으로 설정하고 그 중에서도 대학(원)생으로 대상을 한정시켰다. 자료 수집 도구에 관한 선행연구를 살펴본 다음 담화 완성 테스트(Discourse Completion Test: 이하 DCT)를 연구 방법으로 설정하고 설문조사의 상황을 제작했다. DCT 상황은 사회적 힘과 화청자 간의 거리를 변인으로 설정해서 설문조사를 진행했다. 마지막으로 기존의 연구를 중심으로 분석 기준을 참고하고 연구의 목적에 맞게 수정·보완하여 거절 전략 분석 틀을 만들었다. 제4장에서는 RNS와 KNS의 거절 화행을 분석하고 각 집단의 거절 화행상의 공통점과 차이점을 규명했다. 두 집단의 거절 화행은 보편적 측면에서 보았을 때 공통점이 나타났지만 전략의 빈도수 등 다소 차이가 드러났다. 언어적 표현을 분석한 결과로 두 집단은 거절이 실현되는 언어적 장치도 다르게 나타났다. 전체적으로 보았을 때 두 언어는 공손성을 추구하려는 거절 화행을 보였지만 각 언어는 공손성에 대한 인식과 이를 실현하는 언어적 장치가 달랐다. 본고에서는 그 이유를 문화적 차이 때문으로 보고 문화적 측면에서 거절 화행을 살펴보았다. 제5장에서는 RKL의 거절 화행을 살펴보며 거절 전략과 함께 언어적 표현을 분석했다. RKL는 거절 전략을 사용하는 데 모어와 유사한 거절 화행을 보여 거절 화행에서 모어의 전이가 일어났다. 언어적 표현도 RKL가 KNS와 다른 양상이 나타나 언어적 표현을 사용하는 데 불완전한 상태를 보였다. 제6장은 연구의 결과를 정리하고 연구결과를 바탕으로 연구의 의의, 한계점을 기술했다. 그리고 후속과제도 함께 제시했다.

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: