한국어 자음 연쇄 발음 분석 및 교육 방안 연구 : 태국어 학습자를 대상으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구의 목적은 태국학습자들이 한국어의 음절 간 자음 연쇄 발음을 할 때 일으키는 오류 양상과 오류 원인을 분석하고 초·중급 수준의 태국학습자를 위한 효과적인 발음 교육 방안...

연구의 목적은 태국인 학습자들이 한국어의 음절 간 자음 연쇄 발음을 할 때 일으키는 오류 양상과 오류 원인을 분석하고 초·중급 수준의 태국인 학습자를 위한 효과적인 발음 교육 방안을 마련하여 학습자들의 정확한 의사소통 능력 향상과 학습자들이 한국어 발화 시 가지는 부담감을 줄이는 데 있다. 본 연구에서는 한국어와 태국어의 음운 체계와 음절 구조 및 자음 연쇄 음운 변동을 대조언어학적으로 분석하였다. 이러한 대조를 통하여 태국인 학습자가 한국어 자음 연쇄 관련 발음에서 일으킬 수 있는 오류를 예측해 보았다. 태국어와 한국어는 비슷한 음절 구조를 가지고 있고 음절 사이에서 자음과 자음이 연결되는 경우가 흔하게 나타나지만 태국어는 고립어로서 음절을 분리하여 표기대로 발음하기 때문에 음절 간 두 자음이 이웃하는 환경에서 일어나는 한국어의 다양한 음운 변동을 학습할 때 큰 어려움을 겪을 것이다. 태국인 학습자의 자음 연쇄 발음의 특성을 알아보기 위해 실제 발화 실험을 실시하였다. 실험 내용은 장애음이나 유음이 비음으로 발음되는 경우, 비음이 유음으로 발음되는 경우, 평음이 경음으로 발음되는 경우, 평음이 격음으로 발음되는 경우로 구성하였고, 정확한 실험 결과를 도출하기 위하여 유의미 단어와 구 이외에 무의미 단어 그리고 음운 변동이 일어나지 않는 단어까지 포함하였다. 그 결과, 태국인 학습자들은 장애음이나 유음이 비음으로 발음되는 경우와 비음이 유음으로 발음되는 경우에서 아주 많은 오류를 범하였는데 대부분의 피험자들이 한국어의 음운 변동 규칙을 적용시키지 못하고 음절을 분리해서 발음하거나 종성의 /ㄹ/을 [ㄴ]로 발음하였다. 평음이 경음으로 발음되는 경우와 평음이 격음으로 발음되는 경우에는 오류율이 상대적으로 낮았다. 이는 태국어의 무기음은 한국어의 경음과 태국어의 유기음은 한국어의 격음과 비슷한 소리가 나기 때문에 태국인 학습자들이 한국어의 경음이나 격음을 발음하는 데에는 큰 어려움 없이 쉽게 습득하는 것을 알 수 있었다. 분석한 실험 결과를 바탕으로 태국인 학습자들이 한국어의 자음이 연달아 오는 상황에서 일어나는 음운 변동을 정확하게 습득할 수 있도록 학습자의 특성을 고려하여 ‘장애음이 비음으로 소리 나는 경우’에 대한 구체적인 발음 교육 방안을 마련하였다. 본 연구에서 제시한 PPP 모형을 활용한다면 학습자들에게 효과적인 발음 교육을 제공할 수 있을 것이다. 이를 통해 체계적인 한국어 발음 교육이 부족한 태국 현지의 상황을 개선시키고 태국인 학습자들이 정확한 한국어 발음을 구사하여 원활한 의사소통을 할 수 있기를 희망한다.

The aim of this study is to analyze conditions and causes of errors made by Thai learners of Korean in pronunciation of consecutive consonants, and to propose an effective teaching plan for beginner and intermediate level Thai learners which will impr...

The aim of this study is to analyze conditions and causes of errors made by Thai learners of Korean in pronunciation of consecutive consonants, and to propose an effective teaching plan for beginner and intermediate level Thai learners which will improve their communication skills and reduce the burden experienced when learning Korean pronunciation. The study comparatively analyzed phonology, syllable structures and consecutive consonants phonological processes of Korean and Thai. The analysis helped to predict errors in pronunciation of consecutive consonants likely to be committed by Thai learners of Korean. The syllable structure of Thai and Korean languages is alike which results in common combinations of consonants. However, Thai is an isolated language in which syllables are separated and pronounced according to their phonetic spelling. As a result, Thai speakers face difficulties when it comes to the various phonological processes that occur in Korean pronunciation of consecutive consonants. A real-life production experiment was conducted to identify the characteristics of Thai learners pronunciation of consecutive consonants. In the experiment cases of pronouncing obstruents and liquids as nasals, nasals as liquids, plains as tensed, and plains as aspirated were examined. In order to produce accurate results, real words, words which had no meaning outside of a phrase, and words with no phonological change were included in the experiment. The results proved that Thai learners made the most errors in pronouncing obstruents and liquids as nasals, and nasals as liquids. The majority of them were unable to apply the Korean phonological rules and either pronounced each syllable separately or pronounced the final /ㄹ/ as [ㄴ]. The number of errors in pronouncing plains as tensed and plains as aspirated was comparatively low. The experiment also proved that Thai learners were able to pronounce Korean aspirated and tensed without any significant difficulties due to the fact that Thai unaspirated are similar to Korean tensed and Thai aspirated are similar to Korean aspirated. On the basis of the results of the experiment the study proposes a detailed teaching plan for ‘cases when obstruents are pronounced as nasals’ which takes into account the characteristics of Thai learners in order to accurately teach them the phonological processes taking place in pronunciation of consecutive consonants in Korean. By utilizing the PPP model suggested in this study, it will be possible to prepare an effective study plan of Korean pronunciation. It is hoped that the plan will help improve the current lack of systematic Korean pronunciation education in Thailand, and that Thai learners will be able to learn accurate Korean pronunciation which will ultimately lead to the overall improvement of their communication skills.

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: