태국인 한국어 학습자의 칭찬 화행에 대한 비교문화적 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구비교문화적 화용론의 관점으로 태국한국학습자들의 칭찬 화행의 통사적 문장 구조 및 유형, 세 가지의 사회적 변인 (화∙청자 간의 성별, 친밀도, 상대적 지위)에 따른 태국...

연구비교문화적 화용론의 관점으로 태국인 한국학습자들의 칭찬 화행의 통사적 문장 구조 및 유형, 세 가지의 사회적 변인 (화∙청자 간의 성별, 친밀도, 상대적 지위)에 따른 태국인 한국어 학습자의 칭찬 화행 수행 유형, 그리고 태국인 한국어 학습자에게 발생된 화용적 실패가 무엇이고 또한 그 원인이 무엇인지를 밝히는 데 목적이 있다.
이에 본고에서는 각 장에서 다음과 같은 내용을 다루고 있다. Ⅰ장에서는 연구의 필요성 및 목적을 밝히고, 선행연구 내용을 검토하여 연구 문제를 제시하였다. 선행연구에 따르면 지금까지 이루어져 온 칭찬 화행에 관한 연구는 대부분 칭찬 반응 화행에 국한되어 있으며, 대조 화용론에 기반을 두는 제2언어 학습자의 모국어와 목표언어를 비교하면서 분석하는 경향이 활발히 이루어져 있다. 그러나 연구의 대상을 보면, 국외에서는 영어 원어민 화자와 비원어민 영어 학습자, 국내에서는 한국인 모국어 화자와 타국인 한국어 학습자가 대부분이고 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한 칭찬 화행 연구가 아직 이루어지지 않았다. 이에 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한 칭찬 화행 연구를 하고자 한다.
Ⅱ장의 이론적 배경에서는 두 영역으로 구분하여 살펴봤는데 첫째, 칭찬 화행에 대한 객관적인 관점으로 칭찬 화행의 정의 및 개념, 칭찬 화행의 특성, 칭찬 화행의 통사적 구조, 칭찬 화행의 유형, 칭찬 화행의 내용, 칭찬 화행의 사회적 변인 등이다. 둘째, 비교문화적 화용론에 대한 개관인데 먼저 비교문화적 화용론의 개념 및 범위를 시작하여 학습자의 화용적 지식이 부족으로 인하여 발생되는 화용적 실패를 관찰하였다. 화용적 실패는 화용언어적 실패와 사회화용적 실패의 두 관점으로 나누어 살펴보았다.
Ⅲ장의 연구 방법 및 절차에서는 선행 연구들에서 밝힌 연구 방법들을 참고하여 본고에서의 연구도구와 분석의 틀을 개발하였다. 연구 방법은 예비실험과 본 실험을 거쳐서 이루어져 있다. 연구의 도구인 칭찬 상황 및 칭찬의 사회적 변인들은 예비실험을 통하여 얻었고, 얻은 자료를 본 실험의 구두 DCT로 실시하였다.
Ⅳ장의 연구 결과에서는 본 실험을 통하여 얻은 결과를 분석하고 논의하였다. 분석은 본고의 연구 문제의 범주에 따라 다루어져 있다. 연구 결과를 정리하면 다음 세 가지의 연구 문제에 따라 설명할 수 있다.
첫째, 한국인과 태국인 모국어 화자의 칭찬 화행 통사적 문장 구조는 유사하다. 이는 한국인과 태국인 화자 집단은 칭찬 화행 수행할 때 간접적 칭찬 유형보다 직접적 칭찬 유형을 더 많이 선호하였다. 통사적 문장 구조는 기존 연구가 제시한 것과 일치한다는 결과가 나타났다. 즉 두 집단 화자의 칭찬 화행에는 “NP/PRO {like/love} (INT) ADJ”의 형식이 가장 많이 자치하였다. 한국인과 태국인 화자가 칭찬 화행 수행 시 사용하는 어휘는 형용사 어휘가 가장 많이 발견되었다. 이 결과를 통하여 볼 때 태국인 한국어 학습자에게 칭찬 화행 수행 시 기본적 필요한 통사적 문장 구조나 칭찬 어휘들을 교수∙학습 가능하다고 볼 수 있다.
둘째, 화∙청자 간의 사회적 변인인 성별, 친밀도, 그리고 상대적 지위가 태국인 한국어 학습자의 칭찬 화행 유형 사용에 영향을 미치고 있다는 결과가 나타났다. 즉 태국인 한국어 학습자에게 태국인의 사고 방식 및 남자와 여자 간의 가치관을 가지고 칭찬 화행을 수행한 태도가 보인다. 대화당사자 간의 친밀도도 마찬가지이다. 태국인 한국어 학습자는 태국인 화자처럼 청자와 많이 친하거나 친하지 않으면 청자의 좋은 점을 인지하면서도 아무런 반응을 하지 않고 그 상황을 무시하겠다는 응답이 빈번히 나타났다. 또한 화∙청자 간의 친소 관계가 깊을수록 태국인 한국어 학습자가 ‘직접적 감정 표현하기’와 ‘개인적 의견 제시하기’ 칭찬 유형으로 자신의 감정을 표현하는 것을 즐긴다는 결과를 확인되었다. 그러나 상대적 지위에 따라 태국인 한국어 학습자의 칭찬 화행 유형 사용에 크게 영향을 미치지 않는 것이 확인되었다. 청자가 화자보다 상대적으로 높거나 같은 경우 학습자의 칭찬 화행 유형 사용은 직접적 칭찬 유형에 속해 있는 ‘감사 및 보답하기’ 다음으로 ‘직접적 감정 표현하기’ 유형에 국한되었다. 그러나 청자가 화자보다 상대적 지위가 낮을 경우에는 화자의 칭찬 화행 유형 사용이 보다 더 다양하고 자연스럽다는 것을 알았다.
셋째, 각 상황에 따라 태국인 한국어 학습자에 의한 화용언어적 실패가 사회화용적 실패 요인보다 화용언어적 실패 요인이 더 큰 비중이 자치하였다. 즉 태국인 학습자들이 칭찬 화행을 수행하는 도중에 빈번하게 발견된 잘못된 ‘화계 선택(speech level)’과 ‘호칭(지칭)’ 사용이 많이 나타났다. 그러나 이러한 화용적 실패는 학습자의 태국인 사고방식 및 가치관 또는 태국 사회의 사회적 거리 때문이라고 볼 수 있다. 이 때문에 태국인 한국어 학습자의 화용언어적 실패 원인은 학습자의 사회화용적 지식의 부족으로 인해 발생된다고 주장한다.
Ⅴ장에서는 연구 결론 요약과 함께 본고가 가지는 한국어 교육에의 시사점을 논의하고 연구의 한계점과 앞으로 태국에서의 한국어 화용 교육에 대한 제언 및 방향을 제시하였다.
국내 한국어 화용 교육이 활발히 진행되고 있지만 태국에서의 한국어 화용 교육이 한국에서만큼 이루어지지 않고 있다. 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한 화용 연구 또한 그 사례를 찾기 어렵고 관심도 부족한 현실이다. 그러나 제2언어를 습득하는 과정에서의 화용 교육이 문법 교육보다 중요하며 학습이 필요하다는 것은 기존 연구 결과를 통하여 알 수 있다. 이로 인해 제2언어 교수∙학습에서 문법 교육과 함께 화용 교육도 교수∙학습이 요구되는 것이다. 태국인 한국어 학습자의 한국어 화용적 능력 향상은 무엇보다 한국어 교사에 의해 좌우 된다고 본다. 칭찬 화행뿐만이 아니라 요청, 감사, 인사, 부탁 등 한국어 교사가 한국어 화용에 대한 관심과 필요성을 인식한다면 교수∙학습의 태도가 달라질 뿐만 아니라 학습자의 화용 능력 향상시키기 위한 연구도 적극적으로 할 것이다. 본고의 태국인 한국어 학습자의 칭찬 화행 사용에 대한 연구를 시작으로 태국인 한국어 학습자를 대상으로 한 화용 교육 과정 설계 및 방안 등의 연구가 지속적으로 이루어진다면, 급속히 증가하는 태국 내 한국어 학습자들의 한국어 화용 능력 향상이 있어 실질적인 도움을 줄 수 있을 것이다.

免费论文题目: