대만인 학습자를 위한 한국어 발음 교육 방안 : -종성 발음을 중심으로- [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 논문의 목적은 대만어와 한국어의 음운 체계를 비교하고 두 언어의 공통점과 차이점을 분석하여 대만 초급 학습자를 위한 발음 교육 방안을 제시하는 데 있다. 한국어와 대만어의 음운...

본 논문의 목적은 대만어와 한국어의 음운 체계를 비교하고 두 언어의 공통점과 차이점을 분석하여 대만 초급 학습자를 위한 발음 교육 방안을 제시하는 데 있다.
한국어와 대만어의 음운을 대조하여 두 언어의 공통점과 차이점을 찾아본 결과, 대만어에는 한국어 종성 /ㄹ/에 해당하는 종성이 없다는 것 외에는 서로 대응되는 종성이 모두 존재한다는 사실을 알 수 있었다. 그러나 대만어의 역사적 배경으로 대만 초급 학습자들이 구어 발화에서는 종성을 발음할 수 있음에도 불구하고 대만어에도 종성이 존재한다는 사실은 인지하지 못함으로써, 한국어 종성 발음을 학습할 때 모국어의 긍정적 전이 현상이 나타나지 않았다. 설문 조사 결과 1∼6개월간 연습해야만 한국어 종성을 제대로 발음할 수 있다는 사실을 알 수 있었다. 대만 초급 학습자들이 한국어 종성 발음을 학습할 때 학습 단계에서 대만어의 종성 발음의 존재를 인지시키고, 한국어 종성과 대조해 가며 가르친다면 한국어 종성 발음을 익히고 사용하는 데 큰 어려움을 느끼지 않게 될 것이며 발음 학습 기간도 짧아질 뿐만 아니라 발음의 정확성도 높일 수 있을 것이다.
대만어에는 연음 규칙이 없기 때문에 대만 초급 학습자들이 한국어 연음을 배울 때 오류를 자주 범한다. 예를 들어, 종성 자음을 이어지는 초성 모음과 연음하여 발음하지 않고 단음절로 끊어서 ‘녹음’을 [녹음]으로 발음하는 경우가 이에 해당된다. 또는 종성 자음을 중복하여 [녹금]으로 발음하는 경우도 있다. 그리고 녹음 실험 결과 종성 뒤에 자음이 연결될 때 오류율이 높게 나타났는데 이는 대만어에 경음화, 비음화, 유음화와 같은 규칙이 없기 때문으로 분석되었다.
본 논문에서는 연음, 경음화, 비음화, 유음화 등의 규칙에 관해 교육 방안을 제시해 보았다. 본 논문이 대만 초급 학습자들이 한국어 종성과 관련된 음운 규칙을 배우는 데 도움이 되었으면 한다.

The main objective of this study was to find out effective strategies for teaching Taiwanese first level leaners of Korean language and ensuring their improved pronunciation on final consonants and prolonged sounds. To find out the main factors affec...

The main objective of this study was to find out effective strategies for teaching Taiwanese first level leaners of Korean language and ensuring their improved pronunciation on final consonants and prolonged sounds.
To find out the main factors affecting the leaners ‘final consonant pronunciation learning, data obtained by the means of recording was analyzed. The findings revealed that errors mainly resulted from lack of awareness of the final consonant presence, the absence of prolonged sounds in their native language and lack of sufficient knowledge on the Korean language phonological system. A further comparative analysis on the phonological similarities between Korean and Taiwanese languages revealed that except for the absence of a Korean /ㄹ/ consonant equivalent in Taiwanese the two languages have corresponding sounds. It was also noted that the leaners ‘lack of conscious awareness of final consonant existence in Taiwanese resulted to lack of native language phonological influence on Korean final consonant learning. Hence, the need for pronunciation practice of about 1-6 month to achieve a proper Korean final consonant pronunciation and to instill learners with awareness of final consonant existence in their native language.
Lastly, errors resulting from the absence of phonological processes such as glotalization, nasalization, lateralization in Taiwanese were mostly noted where a final consonant is followed by another consonant. This thesis therefore seeks implement effective teaching measures to ensure some corresponding improvements on phonological or final consonant pronunciation related problems for Taiwanese students learning Korean.

韩语论文题目韩语毕业论文
免费论文题目: