한·중 한국어 교재의 조사와 조사 결합에 관한 비교 분석 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

ABSTRACT A Comparative Analysis on Particles and Complex Particles in Korean Textbooks Published in Korea and China Jin Jeong Advisor: Prof. Suk Ju Yeon Department of the Korean Langua...

ABSTRACT

A Comparative Analysis on Particles and Complex Particles in Korean Textbooks Published in Korea and China


Jin Jeong
Advisor: Prof. Suk Ju Yeon
Department of the Korean Language Education
Graduate School of Chosun University

The purpose of this study is to investigate Korean textbooks for Chinese learners published in Korea and China with respect to names, orders, and descriptions of Korean particles and complex particles, and to propose an improvement of those problems.
Chinese Korean learners have great difficulties in learning Korean particles and complex particles. Korean textbooks used in colleges and language institutions in Korea and China are a first medium for Chinese Korean learners. As the number of Korean textbooks increases, those problems appear in Korean textbooks. Since there is no corresponding particle forms in Chinese grammar, learning Korean particles is perplexing for Chinese in beginning and/or intermediate Korean classes. It is confusing for Chinese Korean learners to master complex particles which combine several particles in distinctive order.
Complex particles are defined as a combination of single particles in a low. In this thesis I selected six Korean textbooks published in Korea and China to find out problems on names, sequential orders, and descriptions of single particles and complex particles.
The result as follows:
First, there are no unified names of particles and complex particles in Korean textbooks, which are confusing to Chinese learners.
Second, the order of particles in complex particles is different form editor to editor.
Third, descriptions on complex particles are not sufficient for Chinese learners.

The improvement of this thesis as follows:
First, Korean textbooks should be written in the terminology of the Korean grammar, such as names of particles and complex particles. The usage and context of each particle should be provided with Chinese terminology.
Second, the order of particles and complex particles in Korean textbooks should be presented according to the frequency rate of them.
Third, description of particles and complex particles should be followed by their meaning and usage as well as their basic sentence structures.

This implementation would help Chinese Korean learners. Principles of types of combinations for complex particles and the order of particles will be left for a further research.

국문초록 한·중 한국교재조사조사결합형에 관한 비교 분석 연구 진 정 지도교...

국문초록

한·중 한국교재의 조사와 조사 간 결합형에 관한 비교 분석 연구

진 정
지도교수: 석주연
국어교육과
조선대학교

이 연구의 목적은 한국과 중국에서 출판된 중국인 학습자를 대상으로 한 한국어 교재를 분석하여 한국어 조사와 조사 간 결합형의 명칭, 배열순서, 설명 방법 등의 문제점을 찾아 바람직한 개선 방안을 마련하고자 한다.
중국인 학습자들이 외국어로서 한국어를 학습할 때 조사와 조사 간 결합형에 대해 많은 어려움을 겪고 있다. 한국과 중국 대학교 혹은 언어교육원에서 사용하는 한국어 교재는 한국어 학습자가 최초로 한국어를 접촉할 수 있는 매개(媒介)이다. 한국 국내·외 한국어 교재가 많아지면서 그 중의 문제점도 보인다. 한국어 조사와 같은 중국어에서 전혀 없는 체계라서 중국인 초·중급 단계 학습자들에게 어려울 수밖에 없다. 또한 조사 간의 서로 결합할 수 있는 특징에 대해 단일 조사보다 더 혼란스럽다.
한국어 조사 간 결합형은 중국인 한국어 학습자를 대상으로 조사끼리의 결합 현상을 조사 간 결합형이라고 통칭 하고자 한다. 이를 능숙하게 파악하기 위해 한국과 중국에서 대표적 한국어 교재 여섯 가지를 선정하여 조사와 조사 간 결합형의 명칭, 제시 순서, 설명 방법에 대한 분석하였다. 분석한 결과는 다음과 같다.
첫째, 조사와 조사 간 결합형의 명칭에 관한 문제점은 교재내의 명칭의 기준을 뚜렷하지 않다는 것이다. 한국 문법 명칭으로 제시하면 모두 명칭을 통일해야 한다. 하지만 선정된 여섯 가지 교재에서 조사의 명칭은 통일하지 않고 혼란스럽다.
둘째, 조사와 조사 간 결합형의 제시 순서에 관한 문제점은 교재에서의 조사와 조사 간 결합형의 제시 순서가 따른 기준이 보이지 않고 편찬자의 주관적으로 제시하고 있다.
셋째, 조사와 조사 간 결합형의 설명 방법에 관한 문제점은 설명이 부족하거나 전면적이 이루어지지 못하였다.
이러한 문제점에 대해 중국인 학습자들을 대상으로 개선 방안을 제시해 보았다.
첫째, 조사와 조사 간 결합형의 명칭은 한국어 문법 명칭을 기준으로 삼고 각 조사의 용법이나 사용 환경에 따라 중국어 용어와 더불어 제시하여야 한다. 한국어 문법 명칭으로 제시해 주어야 혼동이 되지 않고 효율적 학습할 수 있다.
둘째, 조사와 조사 간 결합형의 제시 순서는 한국어 조사와 조사 간 결합형의 사용 빈도에 따라 제시해 주어야 한다.
셋째, 조사와 조사 간 결합형의 설명 방법은 조사와 조사 간 결합형의 의미·용법을 제시하고 사용 한계성과 기본 문형을 함께 제시해야 한다.
이러한 개선 방안을 제시하면서 학습자들에게 도움이 된다고 하지만 본고에서 조사 간 결합형의 결합 원리와 결합 순서를 구체적 제시하지 못하는 아쉬움이 있다.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: