한국어 교육에서 중국인을 위한 발음 교육 방안 연구가 꾸준히 늘어지고 있는데 특히 중국 지역별 학습자를 대상으로 한 연구가 점점 증가하고 있다. 그 부분의 연구로 자모 교육과 한·중 ...
한국어 교육에서 중국인을 위한 발음 교육 방안 연구가 꾸준히 늘어지고 있는데 특히 중국 지역별 학습자를 대상으로 한 연구가 점점 증가하고 있다. 그 부분의 연구로 자모 교육과 한·중 음절 구조 비교, 또한 한·중 발음 비교에 관한 연구가 많은데 한국어 자음 /ㄴ/에 대한 연구는 많지 않다. 한국어 자음 /ㄴ/은 중국어 성모 /N/과의 발음이 비슷할 뿐만 아니라 중국 남부 지방 학습자들이 방언의 영향을 받아 중국어 표준어를 말할 때 자주 /N/과 /L/을 혼동하여 발음하기 때문에 한국어 /ㄴ/을 발음할 때도 /ㄹ/과 구별하지 않고 발음하는 현상이 있으므로 본 연구는 중국 남부 지방 학습자를 위해 한국어 자음 /ㄴ/에 대한 교육 방안 연구의 필요성을 인식하게 되었다.
The research on pronunciation for the Chinese students in the Korean education is increasing steadily, in particular that for some regional students attracts the attention of researchers. Although there are many researches on the alphabet education, o...
The research on pronunciation for the Chinese students in the Korean education is increasing steadily, in particular that for some regional students attracts the attention of researchers. Although there are many researches on the alphabet education, on the comparison of syllable structure and pronunciation between Korean and Chinese, there are scarcely any reachers on the Korean consonant /ㄴ/. The people from southern China cannot distinguish /N/ and /L/ when speak the mandarin Chinese?Putonghua, because they always identify /N/ with /L/. So the pronunciation of Korean /ㄴ/ is similar to that of Chinese /N/, but the students from southern China have difficulty in distinguishing the pronunciation of /ㄴ/ and /ㄹ/ because of the affect from the dialects they use. Therefore, the importance of the research on the education of Korean consonant /ㄴ/ for the southern China students is obvious. |