러시아어권 한국어 학습자를 위한 공손 표현 교육 연구 : 간접 요청 화행을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구의 목적은 러시아어권 한국어 학습자들이 간접 요청 표현 교육을 통해한국공손표현의 원리를 이해하여 일상생활에서 활용하는 능력을 기르도록하는 것이다. 학습자들이 문법...

연구의 목적은 러시아어권 한국어 학습자들이 간접 요청 표현 교육을 통해한국어 공손성 표현의 원리를 이해하여 일상생활에서 활용하는 능력을 기르도록하는 것이다. 학습자들이 문법적으로 정확한 문장을 만들어 내는 것도 중요하지만한국어로 요청할 때 적절하게 공손한 표현을 사용하는 것 또한 중요하다. 일반적으로 대화할 때 상대방에게 요청을 하면 그 대화 참여자들은 서로에게 상당히부담을 느끼게 되는데 상대방의 부담을 줄이거나 체면을 보호하기 위해서 항상공손 표현이 필요하다. 그러나 러시아인 한국어 학습자의 경우 한국인 화자가당연히 인지하고 있는 공손함의 효과를 주는 간접 요청 표현을 잘 몰라서 무례한표현을 사용하는 경우가 종종 발생하고, 한국어 모어 화자들이 말한 것을 오해하여 의사소통 장애를 겪는 문제가 발생한다. 그러므로 본고는 간접 요청 표현의특성 및 실제 사용을 살펴보고 이를 토대로 러시아어권 한국어 학습자를 위한효과적인 교육 내용을 마련하고자 한다. 본고의 흐름을 정리하면 다음과 같다. Ⅱ장에서는 I 장의 선행 연구를 토대로 공손 및 공손 표현의 개념과 원리를 명확히 하고, 한·러 공손 표현의 문화적 특성을 살펴본 뒤, 한·러 공손 표현을 대조· 분석하였다. 그리고 공손성의 주요 원리로서 간접 화행 및 요청 화행의 전략을 제시하였다. 또한 러시아어권 한국어 학습자들이 한국어의 공손성 및 공손 표현을얼마나 정도 이해하고 인식하는지에 알아보기 위해 조사를 실시하여 그 사용 양상을 분석하였다. 끝으로 러시아인 학습자에게 한국어 공손 표현 교육이 부족하다는조사 결과의 직접적 원인이라 할 수 있는 러시아에서 출판된 한국어 교재를 분석하였다. Ⅲ 장에서는 러시아어권 한국어 학습자의 한국어 간접 요청 표현 사용 양상과이해 양상을 검토하였다. 이를 위해서 러시아 극동연방대학교 한국어학과에 재학중인 러시아인 학습자 및 한국의 대학교와 대학원에 재학 중인 한국어 모어 화자각각 40명, 총 80명을 대상으로 조사를 실시하였고, 자료 수집 방법은 주관식설문 조사 방법을 사용하여 두 집단의 간접 요청 표현 사용 양상을 비교하였다. Ⅳ 장에서는, Ⅱ 장에서 살펴본 간접 요청 이론과 III 장의 학습자의 사용과 이해 양상에 대한 설문 조사 결과를 토대로, 간접 요청 표현의 교육 내용을 구축하고 교육 방법을 제안하였다. 이를 위해서 일차적으로 간접 요청 표현의 교육 목표를 제시하였으며 목표에 따른 간접 요청 표현의 의미 및 확장될 수 있는 선어말어미 요소를 기술하였다. 적절한 간접 요청 표현을 사용할 수 있도록 하기 위해교육의 내용의 체계화를 시도하였다. 또한 간접 요청 표현의 교육 내용에 대한 교수 방법으로 ‘연역적 접근법’과 ‘귀납적 접근법’을 각각 살펴보았으며, 귀납적 접근법으로써 간접 요청 표현의 화행 기능을 교육하는 것을 제안하였고 수업 예시 및활동 예시를 들어 보였다. 특히 부담감, 친밀도와 상대적 지위 등 변인을 고려하면서 실제 요청 상황에서 간접 요청 표현을 사용하도록 화행 상황을 마련하였다. 마지막으로, Ⅴ 장에서는 본 연구의 결과를 정리하고 이 연구가 갖는 의의 및한계점을 제시하였다. 본 연구는 러시아어권 한국어 학습자들의 간접 요청 표현 사용 실태를 분석하였다. 이는학습자의 한국어 습득 과정에서 나타나는 화용적 특징을 밝혀 준다는점에서 의의가 있으며 또한 상황별 화행 사용 양상과 사회적 관계에 따른 요청표현에 대한 분석 결과는 러시아인의 한국어 화행 교수·학습에서 효과적으로 활용될 수 있다는 점에서 의의가 있다.

韩语毕业论文韩语毕业论文
免费论文题目: