한중 한자 어휘 대조를 통한 다문화가정 중국어권 초등학생을 위한 어휘교육 방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

다문화가정 중국어권 초등학생의 수는 계속 늘어나는데, 이들을 위한 효과적인 한국어 어휘교육에 대한 연구가 부족한 상황이다. 특히 중도 입국 학생이나 부모의 영향으로 중국어가 제1언...

다문화가정 중국어권 초등학생의 수는 계속 늘어나는데, 이들을 위한 효과적인 한국어 어휘교육에 대한 연구가 부족한 상황이다. 특히 중도 입국 학생이나 부모의 영향으로 중국어가 제1언어인 중국어권 학생들은 한국어의 한자어휘를 학습할 때 모국어인 중국어로 대치시켜 학습한다. 모국어가 이미 정립된 상태이기 때문에 한자어를 학습할 때 한자어를 모국어인 중국어와 과잉 비교하여 학습한다.
한국어중에 한자어휘가 큰 비중을 치지하고 있어 다문화가정 중국어권 초등학생들은 한자어를 학습할 때 이것이 긍정적으로 작용하는 부분이 있지만, 반대로 한자어와 중국어의 유사점과 차이점을 인식하지 못하면 오히려 부정적으로 작용할 경우가 많다. 이러한 점을 고려하여 다문화가정 중국어권 초등학생들에게 어떻게 하면 모국어인 중국어의 부정적인 간섭을 극복하고 효과적으로 한국어를 학습하게 할 것인가에 대한 연구가 필요하다. 따라서 이 연구는 다문화가정 중국어권 초등학생의 한국어 한자 어휘교육을 위해, 한자 어휘 중에 중국어와 대응하여 동형동의어, 동형이의어, 이형동의어들을 의미 및 구성 형태에 따라 유형화하여 차이점과 공통점을 실례를 들어 분석하였다. 또한, 다문화가정 중국어권 초등학생들이 어려워하는 동형이의어의 한자어 교육에 적용할 수 있는 수업모형을 제시함으로써 실제 수업에 적용해 보고자 하였다. 이를 위하여 다음과 같은 과정으로 연구를 진행하였다.
Ⅰ장에서는 어휘의 목록을 선정하기 위해 교육과학기술부 한국어 교육과정 초등학교 언어자료(생활 한국어)를 중심으로 하고, 다문화가정 중국어권 초등학생이 자주 사용하는 중국어 한자를 추가하였다. 이 어휘들을 형태소의 형태와 의미에 따라 동형동의, 동형이의, 이형동의 세 가지 유형으로 구분하여 각각의 내용들을 살펴보았다. 이 가운데 다문화가정 중국어권 초등생들에게 도움이 되는 동형동의 유형의 한자어뿐만 아니라, 다문화가정 중국어권 학생들에게 언어간섭 현상을 일으키는 동형이의와 이형동의 유형의 한자어도 상당한 부분을 차지하고 있음을 알 수 있다. 또한, 앞선 연구 자료들을 검토함으로써 한중 양국의 한자의 차이점과 공통점을 확인하고, 이를 본 연구에 활용하였다.
Ⅱ장에서는 한국 한자어의 기원 및 특징, 그리고 현대 중국어의 형성 및 특징에 대해 알아보았다. 오랜 시간이 흐르면서 한국 한자어는 한국인의 생활과 언어적 상황에 따라 유입 당시와는 달리 그 형태나 의미, 용법 면에서 크게 변화되었다. 이와 마찬가지로 중국어도 오랜 시간을 거치면서 새로운 어휘를 만들어 내거나, 기존 어휘의 의미나 형태에 많은 변화가 있었음을 알 수 있다.
Ⅲ장에서는 동형동의어 뿐만 아니라 동형이의어를 동형 완전이의어와 동형 부분이의어로 다시 나누어 중국어와 의미에 따른 비교 분석을 통해 양국 한자어의 공통점과 차이점을 알아보았다. 다문화가정 중국어권 학생들은 한자에 익숙하지 않은 서구 학생들에 비해 한국어를 배울 때 유리한 입장에 있다고 할 수 있지만 동형이의어를 인식하지 못하기 때문에 오류를 범하는 경우가 많다. 만약에 다문화가정 중국어권 학생들이 한중 동형이의어의 공통점과 차이점을 정확하게 파악할 수 있다면 모국어를 사용하고 응용할 수 있을 뿐 아니라 모국어의 부정적인 간섭을 방지하여, 한국어 어휘를 학습하는 데 큰 도움이 될 수 있다.
Ⅳ장에서는 동형이의어를 실제 수업현장에 적용하기 위한 수업모델을 제안하였다. 수업모델 제안을 위해 Ausubel의 유의미 학습이론을 선행조직자를 중심으로 이론적 설명을 하였고, 이를 근거로 교수·학습 지도안을 제안하였다. 다문화가정 중국어권 학생들은 어렸을 때부터 한자를 접하고 배우기 시작하여, 한자어는 중국의 문화를 구체적으로 드러내 주기 때문에 한자가 다문화가정 중국어권 학생들에게 미치는 영향은 매우 크다. 따라서 한국어에 존재하는 다수의 한자어를 통해서 다문화가정 중국어권 학생들은 그 의미를 추측할 수 있고, 심리적인 안정감을 얻게 된다.
Ausubel의 “선행조직자”개념에 근거하여, 교사가 다문화가정 중국어권 학생에게 한자어로 된 어휘를 가르칠 때, 현대 중국어의 한자어를 “선행학습자”로 사용하면 기존의 인지구조와 낯설고 새로운 학습내용을 연결시킬 수가 있다. 이를 통해 학생이 새로운 지식을 학습하는 것을 돕고, 부정적인 전이의 영향을 피하도록 도울 수 있다. 학생은 학습된 지식을 통해서 점진적으로 지식구조를 인지구조로 전환시켜 나갈 수가 있다.
이 연구는 다문화가정 중국어권 초등학생들이 한국어의 한자어를 학습할 때 어떤 부분을 고려해야 하는지의 고민에서부터 출발하였고, 한중 한자어의 공통점과 차이점을 이용하여, 실제로 적용해 보려고 하였다. 특히, 가장 많은 오류를 범하는 동형이의어들을 다문화가정 중국어권 학생들에게 교육하기 위해, 바람작한 교수·학습 지도안을 제안하였다.
이를 통해 다문화가정 중국어권 학생은 한국어 어휘에 대한 이해도를 강화시킬 수 있고, 한중 동형이의어를 정확하게 파

韩语毕业论文韩语论文网站
免费论文题目: