이 연구에서는 중국 당대 소설의 대표 유파인 京味小說은 어떠한 언어로 이루어져 있는지, 그리고 京味小說의 韓譯本이 교수 - 학습 보조 자료로서 중국인 학습자 대상으로 진행하는 한국어...
이 연구에서는 중국 당대 소설의 대표 유파인 京味小說은 어떠한 언어로 이루어져 있는지, 그리고 京味小說의 韓譯本이 교수 - 학습 보조 자료로서 중국인 학습자 대상으로 진행하는 한국어 쓰기 교육의 목표를 달성하는데 어떤 효용이 있고 어떻게 활용되는지를 제시하는 데 목적이 있다.
京味小說의 개념과 언어의 통속성, 유머와 풍자 등 특징을 먼저 검토해 보고, 京味小說의 韓譯本이 중국 학습자를 대상으로 진행하는 한국어 교육에 있어 학습자에게 심리적 안정감을 줄 수 있고 학습동기 유발할 수 있으며 문화 교육을 하는 면에서의 교육적 가치를 가진다는 점을 제시했다.
다음으로 京味小說의 韓譯本을 활용한 한국어 쓰기 교육의 체계화 과정을 마련해 보았다. 과정 중심성, 의사소통 중심성 그리고 장르 지식 중심성 원리로 본 쓰기 과정의 개발 원리로 삼고. 과정 중심 접근법과 결과 중심 접근법을 융합한 절충식 접근법을 취하여 ‘原作 분석 단계’, ‘조성 단계’와 ‘韓譯本을 활용한 점검 및 정리 단계’등 세 단계로 구성되는 韓譯本을 활용한 쓰기 수업 모형을 설정하였다.
이어서 京味小說의 韓譯本을 활용한 쓰기 교육의 목표에 적합한 교육 방안을 설정하였으며, 구체적으로 『수다쟁이 장따민의 행복한 생활』의 韓譯本을 활용한 쓰기 교육의 실제 교안을 작성하여 제시하였다.
In process of learning Korean as a foreign language, it is extremely difficult for Chinese students to promote their writing abilities than cultivating other skills. The purpose of this study is to analyze the chief distinction of Beijing featured nov...
In process of learning Korean as a foreign language, it is extremely difficult for Chinese students to promote their writing abilities than cultivating other skills. The purpose of this study is to analyze the chief distinction of Beijing featured novels and demonstrate how to take advantage of its Korean version to enable Chinese students to make progress in their Korean writing.
Beijing featured novels is a significant novel category in Modern and Contemporary Chinese Literature. Beijing featured novel is prevailing and humorous, so is the Korean version of it. Taken as an educational novel, it will exert great influence to students by boosting their Korean studying motivation. Furthermore, Beijing featured novels contains numerous of cultural elements which could help students to understand the differences between China and Korea. Therefore, the present author tried to provide a system course concerning how to utilize Beijing featured novels' Korean version to teach Chinese students Korean writing skills. In this thesis, the principle of process-based instruction, communicative approach and genre–based approach are employed. The writing course is divided into three stages, namely, "Analysis of the original work", "Conception and creation of the first draft ", "Revising the first draft with the novel's korean version". In the second place, I set up a goal for the course of teaching Chinese Korean writing with Beijing featured novels' Korean version and provided some methods for the research. In the end, I displayed a teaching plan by using <Chatterbox Zhang Damin’s Happy Life> as an example.
,免费韩语论文,韩语论文范文 |