본 연구는 한국어를 학습하는 중국어 학습자의 어휘능력 향상에 도움을 주기 위하여, 한국어 어휘에서 가장 큰 비중을 차지하고 있는 한자어 교육의 필요성을 검토하고, 한국어와 중국어 한...
본 연구는 한국어를 학습하는 중국어 학습자의 어휘능력 향상에 도움을 주기 위하여, 한국어 어휘에서 가장 큰 비중을 차지하고 있는 한자어 교육의 필요성을 검토하고, 한국어와 중국어 한자어의 비교 분석을 통해 한자어에 대한 정확한 이해와 효율적인 한자어 교육 방안을 마련하는 데 목적이 있다.
한국어와 중국어는 같은 한자문화권의 한자를 사용하고 있다는 공통점이 있으나 자형(字形)과 자의(字義)면에서 완전히 일치하는 경우가 있는가 하면 또 일부 일치하지 않거나 완전히 일치하지 않는 경우도 있다. 이러한 한자의 특성 때문에 한국어 학습에 어려움을 겪는 중국어 학습자들이 있다. 이에 본 논문에서는 한국어와 중국어 한자어를 추출하여 비교 분석해보고 그에 따른 지도 방안을 모색해 보고자 한다.
국립국어연구원에서 편찬한 『한국어 학습용 어휘 선정 결과 보고서』(2003)에 수록된 한자어 명사를 연구 대상으로 하여 한국어와 중국어 한자어를 비교 대조해본다. 본 논문은 중급학습자를 위한 연구이므로 선정 어휘 중 B등급의 한자어 명사만을 연구대상으로 하여 한국어와 중국어 한자어의 의미상의 공통점과 차이점을 분석하여 동형동의어, 동형이의어, 이형동의어로 분류할 것이다. 비교 분석한 한자어를 바탕으로 중급 중국인 학습자를 위한 한국어 한자어 교육 방안을 모색하여 수업 모형과 효율적인 한자어 어휘 교수법을 제시하도록 하겠다.
중국인 학습자들은 모국어인 중국어의 간섭으로 인한 부정적인 영향을 쉽게 받고 다른 나라의 학습자들보다 더 큰 간섭을 받게 되어 한국어 한자어와 중국어 어휘의 차이를 인식하지 못한 중국인 학습자들이 오류로 범하게 된다. 이러한 오류를 줄이기 위해 본 논문에서는 중국인 학습자들에게 한자어 교육이 반드시 필요함과 그에 대한 교육 방안을 논하도록 한다.
,韩语论文网站,韩语毕业论文 |