파키스탄 초급 학습자를 위한 한국어 교수·학습 방안 (2)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구는 파키스탄 초급 학습자들을 위한 효과적인 한국교수학습 방안을 마련하는 데 목적이 있다. 중국이나 태국, 베트남 등과 달리 최근에서야 한국어 교육이 실시된 파키스탄...

본 연구는 파키스탄 초급 학습자들을 위한 효과적인 한국어 교수 ․ 학습 방안을 마련하는 데 목적이 있다. 중국이나 태국, 베트남 등과 달리 최근에서야 한국어 교육이 실시된 파키스탄에는 한국어와 우르두어를 대조분석하거나 파키스탄 한국어 학습자들의 오류를 분석한 이론적 연구가 전무하였다. 그러나 앞으로 파키스탄에서 한국어 교육이 자생하기 위해서는 이론적 기초 연구가 전제되어야 한다. 한국어와 우르두어의 대조분석 및 학습자의 오류분석 연구는 각 단계별 교수 ․ 학습 방안 모색뿐만 아니라 교육과정 설계 및 교재 제작을 위한 선행 작업으로서 아주 중요하다.
2장에서는 본 연구의 이론적 배경인 대조분석가설과 오류분석가설에 대해 살펴보았다.
2장의 이론적 배경을 바탕으로 3장에서는 한국어와 우르두어를 대조 분석하였다. 먼저 한국어와 우르두어의 형태적ㆍ통사적ㆍ어휘적 특성을 개괄적으로 살펴보고 각각의 공통점과 차이점을 밝혀 보았다. 그 다음으로 주로 초급단계에서 중요하게 다루어지는 발음 교육을 위해 한국어와 우르두어의 개별 음소를 대조 분석하였다. 대조분석을 통해 양 언어에 모두 존재하지만 미묘한 차이가 있는 음운과 한국어에만 존재하는 음운을 파악하여 발음 교육 시 발생할 수 있는 파키스탄 학습자들의 학습 곤란도와 오류의 양상에 대해 예측해 보았다. 예측은 다음과 같다. 첫째, 파키스탄 학습자들이 한국어의 평음을 유성음화하여 발음할 가능성이 있다. 둘째, 우르두어에는 한국어의 /ㅆ/에 해당하는 음이 없어 어려움을 느낄 것이다. 셋째, 한국어의 /ㅇ/은 우르두어에 존재하지 않아 음절의 끝에서 실현되는 /ㅇ/와 /ㄴ/를 혼동하여 사용하는 오류를 일으킬 수 있다. 넷째, 한국어의 탄설음 ‘ㄹ[r]’를 우르두어의 유음 ‘[r]’처럼 혀를 많이 떨거나 굴리면서 발음할 것이다. 다섯째, 우르두어에 존재하지 않는 모음 /으/를 /이/처럼 발음할 것이다. 여섯째, 우르두어에 없는 /어/를 /아/나 /오/처럼 발음할 것이다. 끝으로 3장에서 문법 범주 중 ‘조사’를 중점적으로 대조 분석해 보았다. ‘조사’는 한국어의 문법적 특징을 가장 잘 보여주고 초급 학습자들이 가장 많은 오류를 일으키는 중요한 문법 범주이기 때문이다. 이를 통해 파키스탄 학습자들이 ‘주격조사 이/가’와 ‘보조사 은/는’, 처소부사격조사 ‘에/에서’에서 많은 오류를 일으킬 것을 예상할 수 있었다.
4장에서는 파키스탄 초급 학습자들의 실제 자료를 바탕으로 각 영역별로 파키스탄 학습자들이 일으키는 오류의 양상을 살펴보고 원인과 결과를 분석해 보았다. 발음 오류는 주로 다양한 활동을 관찰하여 오류의 양상을 파악한 것으로 객관성에 문제가 있을 수 있지만 대조분석을 통해 예측한 오류들이 많이 일어났다. 문법 오류는 파키스탄 초급 학습자들의 실제 쓰기 자료들을 바탕으로 살핀 결과 조사의 이형태 대치보다는 조사의 범주간 대치 오류를 많이 일어남을 알 수 있었다. 특히 처소부사격조사 ‘에’와 ‘에서’의 범주간 대치가 가장 활발하게 일어났으며 그 다음으로 주격조사 ‘이/가’와 보조사 ‘은/는’의 범주간 대치가 많이 나타났다. 또한 우르두어에 특별한 표지가 없는 ‘이/가’와 ‘은/는’ 및 무정명사와 결합하지 않는 ‘을/를’의 누락이 많았다. ‘’의 다양한 문법적 의미와 용법으로 인해 이에 대응되는 한국어의 조사들 간의 오류도 빈번히 나타났다. 이밖에 어휘 오류를 분석해 보니 모국어 대 목표어의 일대일 어휘 교체에 의한 오류와 유사 의미에 의한 오류의 빈도가 높았으며, 사전에서 찾은 단어가 문맥이나 상황에 적절치 않아서 생기는 오류들이 있었다.
5장에서 3장과 4장의 분석 결과를 바탕으로 파키스탄 초급 학습자들을 위한 효과적인 문자 교육, 발음 교육, 문법 교육의 내용과 방안을 모색해 보았다.
본 연구에서 실시한 한국어와 우르두어의 대조분석연구와 파키스탄 학습자의 오류분석연구는 파키스탄 초급 학습자들을 위한 교육과정 설계 및 교재 집필에 이론적인 정보를 제공할 수 있을 것으로 본다. 더불어 한국어 교사들에게 파키스탄 학습자들이 잘 일으키는 오류에 관한 정보 및 교수 ․ 학습방안을 제공하여 교육 현장에서 학습자들의 오류를 최소화하고 오류를 수정하는 데 도움을 줄 수 있으리라 본다.
이 논문은 파키스탄 학습자들을 대상으로 한 첫 논문으로서 미흡한 점이 많다. 앞으로 우르두어와 한국어의 음운, 형태, 통사, 의미, 담화 및 양국의 문화 대조 등 모든 영역에 걸친 깊이 있는 연구를 기대해 본다. 아울러 각 단계별 오류분석연구가 꾸준히 진행되어 귀중한 현장의 경험들이 축적되어 나가기를 기대해 본다.

免费韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: