중국어권 한국어 학습자의 사자성어(四字成語) 습득 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

The purpose of this study is to investigate the acquisition of usage in Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean. The reasons why this study aims at the acquisition of usage in Korean four-letter idiom is that researc...

The purpose of this study is to investigate the acquisition of usage in Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean. The reasons why this study aims at the acquisition of usage in Korean four-letter idiom is that researches on Korean/Chinese four-letter idiom focus either on the comparison and analysis of Korean/Chinese four-letter idiom, or on the education plan of Korean four-letter idiom, but researches on the acquisition of usage in Korean four-letter idiom are still insufficient. In chapter I, the purpose and the necessity of this study was explained, and the previous literatures on Korean/Chinese four-letter idiom were reviewed. The research questions were also established. In chapter II, the definition and rage of Korean four-letter idiom were defined. Then, the classification criteria of Korean four-letter idiom were reviewed and morphology and meaning of Korean four-letter idiom was selected as the classification criterion for Korean four-letter idiom. The four types of classification criterion used in this study are morphologically identical and semantically identical type, morphologically identical and semantically non-identical type, morphologically non-identical and semantically identical type, and morphologically non-identical and semantically non-identical type. The combination aspects were also examined, and Korean suffix (hada(하다), doeda(되다)), Chinese affix (jeok(적), sik(식), gyeok(격)), Korean clitic (ui(의), euro/ro((으)로), e(에), i/ga(이/가), eul/reul(을/를), eun/neun(은/는), Ø) were selected. In chapter III, questionnaire was designed based on the types of Korean four-letter idiom, and tested on 44 persons of Chinese native speaking learners. Since the Korean proficiency of learners is a key factor to examine, the Korean proficiency test was conducted and learners were divided into a higher group of 22 persons and a lower group of 22 persons. Total of 24 Korean four-letter idioms were used in the test. The questions were divided into the understanding of Korean four-letter idiom and the usage of Korean four-letter idiom, and each part consists of 24 questions. In chapter IV, the data gathered through test were analyzed and the research questions were verified. The first research question of this study is whether the difference exists in the understanding of Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean in accordance with the correspondence of morphology and meaning between Korean/Chinese four-letter idiom and learner’s Korean proficiency. The second research question of this study is whether the difference exists in the usage of Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean in accordance with the correspondence of morphology and meaning between Korean/Chinese four-letter idiom and learner’s Korean proficiency. To research question 1, the result is that the difference does not exist in the understanding of Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean in accordance with the correspondence of morphology and meaning between Korean/Chinese four-letter idiom and learner’s Korean proficiency. Also, by reviewing the percentage of correct answers, it is found that Chinese native speaking learners referred to the sound of Sino Korean when selecting the corresponding Chinese four-letter idiom to the given Korean four-letter idiom. To research question 2, the result is that the difference does exist in the usage of Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean in accordance with the correspondence of morphology and meaning between Korean/Chinese four-letter idiom and learner’s Korean proficiency. Also, by reviewing the average and the percentage of correct answers, it is found that, when given a sentence, learners tend to be influenced by context in selecting Korean four-letter idiom. And learners’ usage errors of the Korean four-letter idiom were examined by reviewing learners’ actual usage of combination aspects. In the final chapter, the chapter V, the significance and limitation to this study were described. Shedding light on the acquisition of usage in Korean four-letter idiom by the Chinese native speaking learners of Korean, which subject has not yet received enough attention in the field of Korean language education, is the significance of this study. And it is anticipated that more efficient teaching method of Korean four-letter idiom to Chinese native speaking learners will be developed if the information gathered through this study can be applied to Korean language education practices.

연구의 목적은 중국어권 한국학습자의 사자성어(四字成語) 습득 양상을 밝히는 데 있다. 본 연구사자성어 습득에 주목한 이유는 한·중 사자성어에 관한 연구가 한·중 사자성어의...

免费论文题目: