제 2 언어 습득 과정에서 중국 북경어권과 광동어권 학습자의 한국어 단모음 습득에 대한 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 제2언어 습득 과정에서 실력이 초급 수준인, 중국 북경어권과 광동어권 한국어 학습자들의 한국단모음 발음을 음향 음성학적으로 고찰하고자 한다. 실험 음성학적 차원에서의 ...

연구는 제2언어 습득 과정에서 실력이 초급 수준인, 중국 북경어권과 광동어권 한국어 학습자들의 한국어 단모음 발음을 음향 음성학적으로 고찰하고자 한다. 실험 음성학적 차원에서의 대조 분석을 통해 한국어, 북경어, 광동어의 단모음 간의 음성적 유사성에 대해 분석하고, 이런 유사성이 한국어 단모음 발음 습득에 각각 어떠한 영향을 미치는지에 대해 살펴보는 것을 목적으로 삼았다.
본고에서는 각 장에서 다음과 같이 연구를 진행해 왔다. 먼저 1장에서는 연구의 목적을 제시하고, 선행 연구 검토를 통해 연구의 필요성을 밝혔다.
2장에서는 한국어, 북경어, 광동어의 음운체계와 음운적 특징을 각각 살펴보고, 대조분석을 통해 한국어와 중국 두 방언의 음운적 공통점과 차이점을 찾아냈다.
3장에서는 먼저 모음간의 유사성 설정 기준에 대해 기술하였고 실험 결과를 분석할 기준을 마련하였다. 한국어와 북경어, 광동어 단모음 간의 유사성의 정도를 분석하기 위해 북경어권과 광동어권 학습자 각 7 명과 한국인 5명을 대상으로 한국어 단모음 /i/, /e/, /a/, /ɨ/, /u/, /o/, /ʌ/, 북경어의 6개 단모음 /i/, /a/, /ɿ/, /ʅ/, /u/, /ɤ/ 그리고 광동어의 단모음 /i/, /ɛ/, /a/, /u/, /ɔ/, /œ/의 음성 산출 실험이 행해졌다. 그리고 실험 결과를 통해 한국어 단모음과 북경어 단모음, 그리고 광동어 단모음 간의 조음음성학적 특징 및 음향음성학적 특징을 대조분석함으로써 한국어와 북경어, 한국어와 광동어의 모음 간의 유사성 정도를 분석하였다.
4장에서는 북경어와 광동어 모음과의 유사성 정도에 따라서 북경어권과 광동어권 학습자의 한국어 단모음 음성 습득 양상을 조사하기 위해 북경어 화자와 광동어 화자들이 발음한 한국어 모음에 대한 음성 산출 실험과 음성 청취 실험이 진행해졌다. 피험자는 한국어를 8개월 전공하였는 북경어권과 광동어권 학습자 각 7명로 구성되었다. 음성 산출 실험과 음성 청취 실험 결과를 바탕으로 한국어와 북경어, 그리고 광동어 모음과의 유사성의 정도에 따른 두 방언권 학습자가 한국어 단모음 음성 습득 양상에 대해 대조 분석하였다.

本文在第二語言習得過程中,以中國北京語區和廣東語區的初級韓國語學習者為實驗對象,從實驗語音學的角度考察這兩個方言區學習者的韓國語單元音發音。通過略论對比韓國語,北京話,廣東話三者在語音上的相似性,觀察母語和第二語言的相似性對於中國這兩個方言區的學習者在韓國語單元音習得上的影響。本文的具體探讨內容如下。
第一章,提出本文的探讨目的,先行探讨,以及探讨措施。
第二章,通過對比韓國語,北京話和廣東話元音和音節結構,找出韓國語和這兩種方言各自的異同點。
第三章,首先介紹了元音間相似度的評價標準,為略论實驗結果做準備。為了略论韓國語單元音和北京話單元音,韓國語和廣東話單元音各自的相似度,選取了北京話方言和廣東話方言使用者各7名,韩语论文,韓國語使用者5名,以韓國語單元音/i/, /e/, /a/, /ɨ/, /u/, /o/, /ʌ/,韩语论文题目,北京話單元音/i/, /a/, /ɿ/, /ʅ/, /u/, /ɤ/,廣東話單元音/i/, /ɛ/, /a/, /u/, /ɔ/, /œ/為實驗內容,進行了發音實驗。
第四章,通過韓國語單元音發音實驗和韓國人聽取認知的調查實驗,對比略论中國北京語區和廣東語區韓國語學習者的韓國語單元音發音樣相。實驗對象是北京語區和廣東語區各7名新入學8個月的韓國語系同學。通過這兩個實驗,對比略论中國兩個地區的學習者由於作為母語的北京話,廣東話的單元音和韓國語單元音的各自不同的相似度對於這兩個地區的韓國語學習者在韓國語單元音習得上的影響,以及他們的習得現狀。

This study aims at investigating the phonetic similarity of Korean and Mandarin, Cantonese vowels and examining the influence of the similarity on Chinese Mandarin learners and Chinese Cantonese learners’ acquisition of Korean phones. For this purpose, the speech of 7 Mandarin speakers for Mandarin speech data, the speech of 7 Cantonese speakers for Cantonese speech data, and the speech of 5 Korean speakers, 7 Mandarin speakers of Korean, 7 Cantonese speakers of Korean for Korean speech data were utilized.
The first chapter of this study is dedicated to expressing the overall goals of the study and to a review of the literature.
In the second chapter, the comparison on the vowels and syllables between Korean and Mandarin, Korean and Cantonese were made to provide the theoretical background.
The third chapter explores the degree of similarity between Korean and Mandarin vowels, Korean and Cantonese vowels in terms of acoustic features by performing the speech production test on Korean speakers and Chinese Mandarin speakers, Cantonese speakers.
In the fourth chapter, in order to investigate the influence of the similarity on Korean acquisition, the speech production of Korean vowels produced by Mandarin speakers and Cantonese speakers is investigated in terms of production and perception.
The fifth chapter provides the conclusions and implications of the study.

免费论文题目: