한국어와 중국어의 파찰음 대조 연구 : 변이음을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구의 목적은 한국어와 중국파찰음의 조음 위치를 음향음성학적 실험을 통하여 파악하고, 중국어 성조에 따라 한국어의 평음, 경음, 격음에 어떻게 대응되는지 발화 실험과 청취 실...

연구의 목적은 한국어와 중국어 파찰음의 조음 위치를 음향음성학적 실험을 통하여 파악하고, 중국어 성조에 따라 한국어의 평음, 경음, 격음에 어떻게 대응되는지 발화 실험과 청취 실험을 통해 확인하여 두 언어 파찰음의 변이음을 대조하는 데 있다.
중국어의 파찰음 /j/[ʨ]와 /z/[ʦ], /q/[ʨʰ]와 /c/[ʦʰ]는 각각 모음과의 결합에 있어 상보적 분포를 이루고 있다. /j/[ʨ]와 /q/[ʨʰ]는 /i, y/와 결합하고 중국어 치조 파찰음 /z/[ʦ]와 /c/[ʦʰ]는 /i, y/ 이외의 모음과 결합한다. 따라서 /i, y/ 이외의 모음에 선행하는 /j/[ʨ]와 /q/[ʨʰ]의 부재로 음성적으로 유사한 /z/[ʦ]와 /c/[ʦʰ]를 한국어 경구개 파찰음과 대응시켜왔다. 그러나 이들은 조음 위치에서 차이가 나므로 이를 따른다면 정확하지 못한 발음을 하게 된다. 따라서 이들의 조음 위치의 차이를 확인하기 위해 무게중심이라는 파라미터를 사용하여 측정하였다.
그 결과 한국인과 중국인이 발음한 한국어 경구개 파찰음 /찌/와 중국어 경구개 파찰음 /ji/의 무게중심 값이 거의 차이가 나지 않아 유사한 위치에서 조음됨을 확인할 수 있었다. 반면 중국어 치조 파찰음 /za/는 한국어 경구개 파찰음 /짜/보다 앞쪽에서 조음되었고 이들은 통계적으로 유의미한 차이를 보였다. 또한 중국인이 발음한 /짜/의 경우 한국인의 /짜/보다 높은 무게중심 값을 가져 앞쪽에서 조음됨을 알 수 있었다.
한․중 파찰음 대조에서 성조는 한국어가 비성조 언어이기 때문에 일반적으로 대조 대상에서 제외되고 음소 대조를 중심으로 이루어져왔다. 그러나 기존 몇몇 연구에서 성조가 한국어의 평음, 경음, 격음과 음향적 유사성이 있다고 언급했던바, 본 연구에서는 성조가 갖는 음향음성학적 특성을 파악하고 이를 한․중 파찰음 대조에 포함시키고자 하였다. 따라서 한․중 파찰음에 후행하는 모음 피치를 측정하고, 어떠한 음향음성학적 유사성이 있는지 살펴보았다. 또한 이 유사성에 대해 어떻게 인지하고 있는지 청취 실험을 실시하였다.
그 결과 한국어 파찰음에 후행하는 모음의 시작점 피치는 어두와 어중 위치에서 모두 격음>경음>평음 순으로 높게 나타났고, 중국어 성조에 따른 파찰음의 후행 모음 시작점 피치는 4성>1성>2성>3성 순이었다. 피치 값에는 약간의 차이가 있었지만 상대적으로 높고 낮은 피치로 나누어보았을 때 중국어 경구개 무기 파찰음의 1성과 4성은 한국어의 경음에, 2성과 3성은 한국어의 평음에 대응되었다. 한국인의 중국어 성조에 대한 청취 실험 결과에서도 1차 실험 결과 중국어 경구개 유기 파찰음의 경우는 격음으로 인지하였고, 다양한 발화자를 선정하여 중국어 경구개 무기 파찰음만을 녹음 목록으로 설정한 2차 실험 결과 중국어의 1성과 4성은 한국어의 경음으로, 2성과 3성은 한국어의 평음으로 인지하는 경향이 있음을 확인할 수 있었다.
이러한 실험을 바탕으로 본고에서는 한․중 파찰음의 변이음 대조를 시도하였다. 두 언어의 특성을 고려하여 한․중 경구개 파찰음이 /i, y/ 모음에 선행하는 경우만 대응시켰으며, 또한 대응 시 성조에 따라 1성과 4성은 /ㅉ/에, 2성과 3성은 /ㅈ/에 대응시켰다.
본 연구에서는 음소 대조에서 그치지 않고 한국어와 중국어 파찰음의 음향음성학적 유사점과 상이점을 바탕으로 이를 모두 반영한 변이음을 대조하고자 하였다는 점에서 의의가 있다.

The main purpose of this study is to contrast the allophones of Korean and Chinese affricates, getting place of articulation of two languages and gaining the correspondence between lenis, tense, and aspirate of Korean and Chinese tones. /j/[ʨ...

The main purpose of this study is to contrast the allophones of Korean and Chinese affricates, getting place of articulation of two languages and gaining the correspondence between lenis, tense, and aspirate of Korean and Chinese tones.
/j/[ʨ], /q/[ʨʰ] and /z/[ʦ], /c/[ʦʰ] of Chinese affricates are in complementary distribution when they are combined with vowels. /j/[ʨ] and /q/[ʨʰ] merely combine with /i, y/, and /z/[ʦ] and /c/[ʦʰ] combine with other vowels. So the absence of /j/[ʨ] and /q/[ʨʰ] preceding except /i, y/ makes the correspondence between /z/[ʦ], /c/[ʦʰ] and Korean affricates. However the different of places of articulation leads Chinese learners to pronounce the above sounds incorrectly. So, this study investigates the acoustic characteristics of affricates using the center of gravity in order to calculate the difference of place of articulation. The results of experiments are as follows.
The center of gravity of /찌/ by Korean native speakers and Chinese learners and /ji/ by Chinese native speakers has similar values. It means that they articulate at the similar place. On the other hand, the center of gravity of /za/ by Chinese native speakers is different from the center of gravity of /짜/ by Korean native speakers. The center of gravity of /짜/ by Chinese learners has higher values than that by Korean native speakers, it means that Chinese learners articulate /짜/ in the front of the mouth, rather than /짜/ by Korean native speakers.
As Korean doesn't have tones, Chinese tone is excluded from the subject of contrast in the contrast of Korean and Chinese affricates. This study investigates the acoustic characteristics of Chinese tones, calculating the pitch value of the point following the vowel, and confirmes a distinction of Korean lenis and tense according to cognition of Chinese tones in the listening test. The results of experiments are as follows.
In Korean affricates, the aspirate has the highest pitch value of the point following the vowel, and the lenis has the lowest pitch value in pre-word and mid-word position. In Chinese affricates, the falling tone has the highest pitch value of the point following the vowel, the upper tone subsequently has high pitch value, and then the rising tone has high pitch value, and the falling-rising tone has the lowest pitch value. The upper tone and falling tone of Chinese affricates correspond to tense of Korean affricates and rising tone and falling-rising tone correspond to lenis of Korean affricates. The Korean native speakers tend to perceive Chinese aspirated affricates to be Korean aspirate, Upper and falling tones of Chinese affricates to be Korean tense, and rising and falling-rising tones of Chinese affricates to be Korean lenis in the listening test.
Based on above results, this study makes an attempt to include its results in the contrast of Korean and Chinese affricates. Considering the characteristics of two languages, this study illustrates under three conditions of; the Korean and Chinese palatal affricatives preceding /i, y/; upper and falling tones of Chinese affricates correspond to /ㅉ/; and rising and falling-rising tones correspond to /ㅈ/.

免费韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: