다문화가정 유아의 쓰기특성과 쓰기발달에 대한 교사 인식 연구 최 진 숙 전남대학교대학원 특수교육학과 (지도교수 : 고 은) (국문초록) 21세기에 들어서면서 대부분의 국가에서 ... 다문화가정 유아의 쓰기특성과 쓰기발달에 대한 교사 인식 연구 최 진 숙 전남대학교대학원 특수교육학과 (지도교수 : 고 은) (국문초록) 21세기에 들어서면서 대부분의 국가에서 나타나는 공통적인 현상 가운데 하나는 다문화 사회로의 변화이다. 국내의 경우에도 다문화가정은 하나의 소수 집단으로서 학계와 사회의 관심을 받고 있으며 다문화가정의 증가는 시대적 흐름이며, 그에 대한 정책적·사회적·교육적 지원은 매우 시급한 과제로 자리 잡고 있다. 교육과학기술부에서는 2006년 4월에 다문화가정 자녀 교육지원 대책을 마련하겠다고 밝히고 다문화가정 자녀에 대한 정책과 지원을 꾸준히 하고 있다. 중점내용 중 다문화가정 자녀의 정체성 확립 및 언어능력 발달저하, 학습부진과 학교부적응에 대한 문제로 인한 자녀교육의 어려움 등을 해소하는 내용 등도 포함되어 있다. 그럼에도 불구하고 통계청 자료에 따르면 언어문제의 어려움이 가장 시급한 것으로 조사되고 있으며, 선행연구들은 다문화가정 자녀의 언어발달 연구를 하고 있다. 하지만 연구 대상이 주로 아동이며, 유아의 경우에는 음성언어발달에 대한 연구가 주를 이루고 있다. 그리고 문자언어 발달에 대한 연구는 있으나 이 역시 초등학생을 대상으로 하고 있다. 그에 비해 다문화가정 유아의 쓰기에 관한 연구는 양적으로도 매우 부족하다. 유아기는 쓰기발달의 초기에 해당하는 시기일 뿐만 아니라 점진적 쓰기발달 단계의 중요한 시점으로서, 이 시기의 다문화가정 유아가 어떠한 쓰기특성을 나타내고 있는지에 대한 고찰이 필요하다. 본 연구의 목적은 다문화가정 유아의 쓰기특성과 쓰기발달에 대한 교사의 인식을 알아보는 데에 있다. 이를 위하여 만 3세, 4세, 5세 다문화가정 유아를 대상으로 자유로운 글쓰기 자료를 쓰기발달 단계, 쓰기발달 단계에 따른 쓰기발달 지표, 쓰기오류 유형으로 구분하여 살펴보고자 한다. 본 연구의 목적을 수행하기 위해 설정된 연구문제는 다음과 같다. 첫째, 다문화가정과 일반가정 유아의 쓰기발달 단계에 차이가 있는가? 둘째, 다문화가정과 일반가정 유아의 쓰기발달 단계에서 나타나는 쓰기발달 지표에 차이가 있는가? 셋째, 다문화가정과 일반가정 유아의 쓰기오류 유형에 차이가 있는가? 넷째, 다문화가정 유아의 쓰기발달에 대한 교사의 인식은 어떠한가? 본 연구의 대상은 전남 동부권 지역의 유아교육기관에 재원 중인 다문화가정과 일반가정 유아 만 3세, 4세, 5세 총 240명이다. 그리고 면담을 위한 참여 대상으로는 현재 다문화가정 유아의 담임교사 6명을 선정하였다. 자료 수집은 연구 대상의 연령을 감안하여 생활문 형식의 ‘자유 글쓰기’에 대한 자료를 수집하였으며, 이를 분석하기 위한 쓰기발달 단계는 Ⅰ단계에서 Ⅴ단계로 구분하였으며, 각 단계를 3수준으로 나누어 살펴보았다. 그리고 쓰기발달 단계에 따른 쓰기지표는 구문적 지표(문장 수, 조사 수, 시제 수)와 의미적 지표(전체낱말 수, 다른 낱말 수)로 구분하였으며, 쓰기오류 유형은 소리나는대로 쓰기, 생략, 대치, 삽입으로 구분하여 분석하였다. 본 연구에서 수집된 자료는 각 검사의 채점 기준에 근거하여 점수화하였다. 자료 분석은 SPSS 18.0 프로그램을 사용하여 통계 처리되었다. 세부적인 분석 방법은 다음과 같다. 쓰기발달 단계의 비교를 위해 5(단계)×3(하위단계), 총 15점 만점으로 점수화 한 후 두 집단 간 차이를 알아보기 위하여 각 연령 별로 t-test를 실시하였다. 또한 다문화가정 내의 변인 간 차이를 알아보기 위하여 모국어 사용 여부, 조부모와의 동거 여부, 학습지 경험 유무에 따른 차이는 t-test를 실시하였으며, 유아의 연령은 일원배치 분산분석(ANOVA)과 사후분석(Schéffe 검정)을 실시하였다. 쓰기발달 단계에 따른 쓰기발달 지표에서의 두 집단 간 차이를 알아보기 위하여 일차적으로 구문적 지표와 의미적 지표로 나누어 살펴보았다. 각 지표의 빈도수를 구한 후 각 연령별 t-test를 실시하였다. 쓰기오류 분석은 철자오류율, 쓰기오류 유형별 수로 구분하여 분석하였다. 철자오류와 오류 유형은 4세, 5세 다문화가정과 일반가정 유아를 집단 간 비교하였다. 교사면담 자료는 녹취하여, 전사한 후 사례별로 범주화하여 의미를 해석하였다. 본 연구의 주요 결과는 다음과 같다. 첫째, 다문화가정과 일반가정 유아의 쓰기발달 단계에서 일반가정 유아의 쓰기발달 단계가 높게 나타났으며, 연령이 증가할수록 쓰기발달 단계의 격차는 감소하는 것으로 나타났다. 그리고 다문화가정 유아의 배경변인(연령, 모국어 사용 여부, 조부모 동거 여부, 학습지 경험 유무)에 따른 쓰기발달 단계에 차이가 있는지를 보았을 때, 연령에 따른 쓰기발달 단계에서는 통계적으로 매우 유의미한 차이가 나타났으나, 조부모의 동거 여부에 따라서는 4세 유아에만 조부모와의 동거하는 경우가 그렇지 않은 경우보다 쓰기발달 단계가 높게 나타났다. 모국어 사용 여부에 따라서는 차이가 없었으며, 학습지 경험 유무에서는 만 3세 유아에게만 차이가 있는 것으로 나타났다. 둘째, 쓰기발달 단계에 나타나는 쓰기발달 지표를 구문적 측면에서 문장 수와 조사 수, 시제 수, 그리고 의미적 측면에서 전체 낱말 수, 다른 낱말 수로 구분하여 살펴보았을 때 동일한 연령끼리는 다문화가정 유아들이 일반가정 유아들보다 구문적 지표와 의미적 지표가 유의하게 낮게 나타났다. 그러나 동일한 쓰기발달 단계끼리 비교하였을 때에는 다문화가정과 일반가정 유아의 쓰기발달 단계에 차이가 없는 것으로 나타났다. 셋째, 쓰기오류 유형에서 4세, 5세의 철자오류율(음절오류율, 자 오류율, 모음오류율)과 쓰기오류 유형(소리나는대로 쓰기, 생략, 대치, 삽입)으로 나누어 집단 간 비교하였다. 철자오류율은 4세의 경우에는 집단 간 통계적으로 유의한 차이가 없었다. 5세의 경우 음절 오류율과 자음오류율에서 다문화가정 유아가 일반가정 유아보다 통계적으로 유의하게 낮은 것으로 나타났다. 그리고 쓰기오류 유형별 집단 간 비교에서는 4세 다문화가정 유아가 일반가정 유아보다 대치에서만 통계적으로 유의미하게 낮은 것으로 나타났다. 나머지 쓰기오류 유형의 빈도는 집단 간 차이가 없었다. 넷째, 다문화가정 유아의 쓰기발달 관련 변인에 대한 교사 인식 면담에서 대체적으로 다문화가정 유아는 음성언어보다 문자언어인 쓰기발달에서 지체가 나타난다고 보고 있으며, 이것은 유아 개인의 특성이나 부모의 양육태도에 대한 언급으로 가정과의 연계성을 강조하고 있었다. 본 연구의 목적은 다문화가정 유아의 쓰기특성과 쓰기발달에 대한 교사의 인식을 알아보는 데에 있으며 궁극적으로는 이를 통해 다문화가정 유아의 쓰기발달 지도를 위한 기초자료가 될 것으로 사료된다. ,韩语论文,韩语论文网站 |