한·중의 문화교류의 역사가 유구하다. 특히 한·중이 외교 관계를 맺어 이후 각 분야의 교류는 모두 급속한 발전하였다. 언어는 커뮤니케이션의 도구로서 그 중에 속담은 바로 사람 사이에 ...
한·중의 문화교류의 역사가 유구하다. 특히 한·중이 외교 관계를 맺어 이후 각 분야의 교류는 모두 급속한 발전하였다. 언어는 커뮤니케이션의 도구로서 그 중에 속담은 바로 사람 사이에 가장 효과적인 감정 표현 방법이다. 만약, 그 의미를 잘 이해하지 못하면 매우 쉽게 서로 오해할 수 있다.
Proverbs are the essence of human wisdom. They are well spread in a fixed sentence that reflects profound truth with concise words. In general, people from all over the world have proverbs that contain great philosophy and carried with strong sense of... Proverbs are the essence of human wisdom. They are well spread in a fixed sentence that reflects profound truth with concise words. In general, people from all over the world have proverbs that contain great philosophy and carried with strong sense of rhythm. In some extent, study on a national language help to understand the national customs and psychology in depth.This article is divided into 4 parts. The first chapter briefly introduces the relevant research background and literature review of Korean and Chinese proverbs about ‘pap’, and a brief introduction of its cultural characteristics and research results of contribution. The second chapter discussed the main differences between Korean and Chinese ‘pap’ proverbs from the culture and language characteristics perspectives. The third chapter is the core of this , the comparison of Korea and Chinese proverbs that is added in education programs. At the same time, Korean proverbs’ Equivalence Theory are applied in Chinese proverbs. The fourth chapter is the conclusion part of this article. ,韩语论文网站,韩语论文范文 |