생활문화 교육을 통한 결혼이주 여성의 효과적인 한국어 교육 방법 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

국문 초록 오늘날 국제사회는 세계화가 급속하게 진행 되고 있다. 세계화로 인한 빈번한 교류는 우리의 일상생활을 급격하게 바꾸어 놓았다. 주변에서 흔하게 새터민 과 동남아 노동자 ...

국문 초록

오늘날 국제사회는 세계화가 급속하게 진행 되고 있다. 세계화로 인한 빈번한 교류는 우리의 일상생활을 급격하게 바꾸어 놓았다. 주변에서 흔하게 새터민 과 동남아 노동자 그리고 국제결혼 이주자들을 보게 된다. 한국의 다문화는 세계화와 정보화 과정에서 발생했으며 이러한 배경은 다문화를 가속화하는 양상을 보여주고 있다. 이제 인구 5%에 해당하는 다문화 인구 300만을 향해 가고 있는 현실에서 자국문화 보호주의와 배타 주의적 성향만 고집할 수 없게 되었다. 세계 각국은 각 나라별로 독특한 문화 우수성을 가지고 있다. 이런 문화배경을 지닌 여성들이 국제 결혼하여 이 땅에 생활의 터전을 얻어 삶을 영위하려고 입국하고 있는 때에 우리들은 결혼 이주 여성들에게 우리 문화만을 일방적으로 강요할 수 없다. 그것은 새로운 갈등을 낳고, 그 갈등은 증폭하여 가정의 불화, 파괴 등으로 이어지기 때문이다.
한국사회는 결혼이민자를 받아 들인지 꽤 되었으나, 아직도 사회전반에 걸친 시미들의 반응이나, 일반 국민들의 그들을 향한 정서는 이해도가 낮은 편이다. 내 가족구성원의 한 사람으로 함께 살게 된 결혼 이주여성들에 대한 따뜻한 시각과 열린 마음들이 절실하게 필요할 때이다. 특히나 이주 여성들을 이해하고 도와줌으로 서 그들의 가정의 안정과 한국어 습득의 향상으로 인한 원활한 의사소통이야 말로 한국 사회 기초를 튼튼하게 할 뿐 만 아니라, 그 가정에서 태어나는 2세들에게도 안정된 한국어 구사와 삶의 질을 높이게 되기 때문이다.
본고에서는 결혼이주 여성들의 생활 속에 나타나는 문화 갈등 요소를 설문지를 통하여 조사 분석하고 이들에게 기술적인 방법이나 기법이 아닌 열린 마음과 따뜻한 환대가 필요하며 그런 환대와 열린 마음은 곧 그들로 하여금 한국생활의 적응력을 높일 것이고, 생활의 안정은 곧 한국어 학습에 도움을 줄 것이라는 가정 하에 연구의 방향을 잡았다.
국제화 세계화 속에서 특정 국가의 것이 유일한 표준이 되는 그런 일방적 교육이나, 내 땅에 왔으니 내 것만 배우라는 동화위주의 교육은 지양되어야 할 것이며, 서로를 이해하는 상호문화교육과 국제결혼을 통하여 사돈나라가 되고, 사돈이 외국인이 된 국제화 시대에 국제 이해교육은 특수한 사람들에게만 해당한 것이 아니라 우리 모두에게 필요하게 되었다.
Ⅱ장에서는 연구의 이론적 배경과 다문화 가정의 개념과 현황과 그 자녀들의 문제점

을 살펴봄으로 다문화는 어느 특정한 지역 한곳에서 일어나는 문제가 아니라 곧 우리 모두의 것이고, 그들에게 생활문화 교육이 한국어 공부에 필요함을 인식하게 할 것이고, Ⅲ장에서는 생활문화의 개념과 범위 및 교육 방법을 현재 진행 되고 있는 생활문화 교육의 실태 및 상황과 함께 조사하여 분류해보고 나름대로 교육방법을 모색해 보고자 하였으며, Ⅳ장에서는 새로운 생활문화 교육 활용 방안을 마련하여 실시하고자 영광군 다문화 센터를 방문하여 설문조사하여 분석하였고 그 분석을 중심으로 효과적인 한국어 교육방법을 제시하였다.
결론에서는 이들에게 피부에 와 닿는 생활문화 교육은 매우 중요하며 이를 위해서 다음과 같은 가설을 설정하였다. 첫째, ‘동화위주 교육 보다는 상호 문화교육이 효과적으로 한국어 학습하는 의욕을 고취 시킬 것이다’. 둘째, ‘마을과 이웃들의 따뜻한 환대는 한국어 학습에 도움이 될 것이다’. 셋째, ‘가족과 친척들이 결혼이주 여성들의 문화를 이해하는 것 또한 한국어 학습에 효과적일 것이다’.

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: