中國語圈 學習者를 위한 韓國語 發音 敎育 方案에 관한 硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

This study is concentrated to search for the effective teaching method of Korean pronunciation as one of Korean language teaching for the chinese beginner. For this study, I choose the beginner who have had normal teaching and just started to study K...

This study is concentrated to search for the effective teaching method of Korean pronunciation as one of Korean language teaching for the chinese beginner.
For this study, I choose the beginner who have had normal teaching and just started to study Korean at the age from end of 10th to 20th, and studied about the teaching method of phoneme appearance. First of all, I looked for the differences between two limited Chinese dialects which were '山東(San-dong)' dialect and '吳(O)' dialect and compared them with a consonant, a vowel, the structure of syllable, and phoneme appearance of Korean language after added them at normalization. Then, I made a study of teaching method of pronunciation in detail with examined and analyzed information about the present of Chinese pronouncing style of Korean as a base.
According to the result of survey from one hundred of Chinese international students for find out of the realities about the error of phoneme pronunciation, the hardest words to pronounce were a vowel as 'ㅔ(e), ㅐ(ae), ㅗ(o), ㅜ(u), ㅓ(eo), ㅡ(eu)', a consonant as 'ㄹ(l)', and normal sound pronunciation as 'ㄱ(g), ㄷ(d), ㅂ(b), ㅅ(s), ㅈ(j)' ect, and the most easiest words to be confused were a vowel as 'ㅓ(eo)/ㅗ(o), ㅗ(o)/ㅜ(u), ㅡ(eu)/ㅓ(eo), ㅔ(e)/ㅐ(ae), and ㅞ(we)/ㅙ(wae)'. In a consonant case, the confusion between normal sound and strong sound was collected as highest rate. Because there is no sound like exampled Korean sounds at a Chinese phoneme system. Then, I transcribed the data which recorded the natural sound from twenty chinese students for the analysis of reality of the vocal sound changing, and to secure trust and precision, I processed the data analysis and got a inspection by five Korean people. After this, I could get a result that more than ninety percents of learners made mistake of failing to use a 'final', and initial fortis > fortis > linking > nasalization > lateralization were in the order. The reason is that using the concept of 'final' was hard for the Chinese learner to use. Therefore, they don't pronounce a 'final' at all, and with this problems, we could guess that the phoneme change, which likes long vowel law and consonant assimilation, couldn't be occurred.
With this result, I would indicate an teaching method which is organized into four sections with a consonant and a vowel as hard pronounced and confused, a syllable end sound law, and phonological assimilation law for chinese learners.
A way for a hard pronouncing phoneme, was indicated to train a way and place of articulation, or to train to pronounce a phoneme which has similar sound to Chinese.
For a confused phoneme case, it was hard to sort in just explanation of a way and place of articulation. So, visual teaching was utilized which we can realize which part was correct or wrong directly. Thus, it was looked for applying spectrogram, which had been used for only professor's research, for students directly.
It is important for a syllable end sound law to have them realize how important pronunciation is even understanding the structure of Korean syllable, because if they fail to put a 'final', the phoneme can't be applied. So, teaching pronunciation was presented in a standard pronunciation regulation after firmly understanding of pronunciation.
Another teaching method was also presented for a consonant assimilation to teach easy one to harder one repeatedly in a standard pronunciation regulation for preventing to fail to put a "final". Moreover, for training pronunciation, the method of practicing natural pronunciation from sentences was created.
The inspection of its efficiency will be left as unsolved assignment about how long its effect can be last and how much it can be effective in a real teaching field. In addition, broad researching of existing various dialects in China will be needed for looking for new Korean teaching method as each born regions.

硏究에서는 中國語圈 初級 韓國學習者를 위한 韓國敎育 方案의 一環으로 效果的인 韓國語 發音 敎育 方案을 考察하고자 하였다. 이를 위해 이 硏究에서는 中國에서 일정한 敎育을...

이 硏究에서는 中國語圈 初級 韓國語 學習者를 위한 韓國語 敎育 方案의 一環으로 效果的인 韓國語 發音 敎育 方案을 考察하고자 하였다.
이를 위해 이 硏究에서는 中國에서 일정한 敎育을 받은 10대 후반이나 20대 中國人으로서 韓國語를 처음으로 學習하는 初級 段階 學習者들을 對象으로, 韓國語의 音素·音韻現象의 敎育 方案에 한하여 硏究하였다. 우선 中國語 方言 중 山東方言과 吳方言의 두 가지 方言으로 限定하고 이를 普通話에 추가하여, 이들을 韓國語의 子音, 母音, 音節 構造, 音韻 現象과 對照하면서 韓·中 音韻 體系의 差異點을 살펴보았다. 그 다음 中國人의 韓國語 發音 實態를 調査·略论한 것을 토대로 音素와 音韻 現象에 대해 具體的인 發音 指導 方案을 探索하였다.
正確한 音素 發音 誤謬 實態를 把握하기 위해 中國人 留學生 100名을 對象으로 設問 調査를 實施한 결과, 가장 發音하기 어려운 音으로는 母音/ㅔ, ㅐ, ㅗ, ㅜ, ㅓ, ㅡ/와 子音 /ㄹ/ 및 /ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ/ 등 평음 發音이었으며, 가장 混同하기 쉬운 音으로는 母音 ‘ㅓ/ㅗ, ㅗ/ㅜ, ㅡ/ㅓ, ㅔ/ㅐ, ㅞ/ㅙ’이고, 子音은 평음과 경음의 混同이 가장 높게 집계되었다. 그것은 中國語 音韻 體系에 이와 같은 音素가 存在하지 않기에 나타난 結果이다. 그리고 音韻 變動에 관한 誤謬 實態를 調査하기 위해서 中國人 學生 20名의 자연스러운 發話를 錄音한 資料를 전사하였고, 正確性과 信賴度를 保障하기 위해 韓國人 5名의 檢證을 거쳐 데이터 略论을 進行하였다. 結果 90% 이상의 學習者가 ‘받침 탈락’ 誤謬를 범하였으며, 그 다음으로는 語頭硬音化>硬音化>連音法則>鼻音化>舌側音化의 順으로 誤謬 頻度가 높게 나타났다. 그 原因은 주로 中國人 學習者가 母國語의 音節 構造와 다른 韓國語의 받침이란 槪念에 익숙하지 않기에 받침 發音을 아예 하지 않는 것이며, 이런 ‘받침 탈락’ 現象으로 인해 連音法則이나 子音同化 등 音韻 變動이 일어나지 않는 것임을 알 수 있었다.
以上에서 考察한 結果를 바탕으로 이 硏究에서는 中國人이 發音하기 어려운 子音·母音과 混同하기 쉬운 子音·母音, 그리고 音節 끝소리 規則과 音韻同化 規則에 대한 指導 등 4개 領域으로 構成된 中國語圈 學習者 敎育 方案을 提示하였다.
우선 發音하기 어려운 音素에 대해서는 調音 位置와 調音 措施을 통해 익히되, 이런 措施으로도 發音이 잘 안 될 경우에는 中國語와 비슷한 音價를 지닌 音素를 聯想하여 發音을 하도록 指導하는 措施을 提示하였다.
混同하기 쉬운 音素에 대해서는 調音 位置와 調音 措施에 대한 說明만으로는 그 區分이 어려워서, 어느 部分이 어떻게 잘못 發音되고 있는지 직접 눈으로 確認하고 矯正할 수 있는 이른바, 視覺化 敎授法을 活用하여 敎育하였다. 이에, 旣存에는 敎授 硏究에만 使用되었던 스펙트로그램을 學生들에게 직접 適用하는 敎授 方案을 摸索하게 되었다.
音節 끝소리 規則에 대해서는 먼저 韓國語의 音節 構造에 대해 認知하도록 하고, 무엇보다도 받침을 脫落시키면 거의 모든 音韻 變化가 適用될 수 없기에 發音이 어색해 질 수 밖에 없다고 發音의 重要性에 대해 가르치는 것이 重要하다. 따라서 發音의 認識부터 確固하게 심어 준 다음에 標準 發音法의 規定에 따라 發音을 가르치는 方案을 提示하였다.
子音同化에 있어서도 받침을 脫落시키지 않도록 反復 强調하며 標準 發音法의 規定에 따라 쉬운 것부터 가르치는 식의 敎授法을 提示하였다. 그리고 發音 練習에 있어 旣存의 硏究에서 주로 다루어진 單語 차원에서의 敎育 方案에서 한 단계 더 나아가, 文章 속에서 자연스러운 發音을 익히는 方案을 創案하였다.
以上에서 提示한 發音 敎育 方案이 실제 敎育 現場에서 얼마나 效果的인지, 그리고 그 效用性이 얼마나 持續되는지에 대해서는 이 硏究에서 檢證되지 않았기 때문에 그 實效性에 대한 檢證이 未解決 課題로 남는다. 덧붙여서, 中國에 存在하는 多樣한 方言들을 더욱 廣範圍하게 調査하여 出身地域에 따른 韓國語 學習 方案을 摸索하는 硏究도 必要하다.

韩语论文题目韩语毕业论文
免费论文题目: